Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - I've Got a Crush On You (1950 Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got a Crush On You (1950 Version)
Я без ума от тебя (версия 1950 года)
Hmmmmm
I've
got
a
crush
on
someone.
Guess
who
Мммм,
я
без
ума
от
кого-то.
Угадай,
от
кого.
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
Я
без
ума
от
тебя,
мой
сладкий.
All
day
and
night
time
give
me
sign
Днём
и
ночью
дай
мне
знак.
I
never
had
the
least
notion
that
Я
и
понятия
не
имела,
что
I
could
fall
with
so
much
emotion
Могу
влюбиться
с
такой
силой.
Could
you
coo,
could
you
care
Мог
бы
ты
ворковать,
мог
бы
ты
позаботиться
For
a
cunning
cottage
we
could
share
О
милом
коттедже,
который
мы
могли
бы
разделить?
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
сентиментальность,
'Cause
I've
got
a
crush
my
baby
on
you
Ведь
я
без
ума
от
тебя,
малыш.
How
glad
the
million
ralish
from
millionairs
to
carish
Как
рады
были
бы
миллионеры
и
прочие
богачи,
Would
be
to
capture
me
Завоевать
меня.
But
you
had
such
persistence,
you
wore
down
my
resistance
Но
ты
был
так
настойчив,
ты
сломил
мое
сопротивление,
I
fell
and
it
was
swell
Я
влюбилась,
и
это
было
чудесно.
You're
my
big
and
brave
and
handsome
Romeo
Ты
мой
большой,
смелый
и
красивый
Ромео.
How
I
won
you
I
shall
never
never
know
Как
я
тебя
завоевала,
я
никогда
не
узнаю.
It's
not
that
you're
attractive
Дело
не
в
том,
что
ты
привлекателен,
But,
oh,
my
heart
grew
active
Но,
о,
мое
сердце
забилось
чаще,
When
you
came
into
view
Когда
ты
появился
в
поле
моего
зрения.
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
Я
без
ума
от
тебя,
мой
сладкий.
All
the
day
and
night-time
give
me
sigh
Днём
и
ночью
я
вздыхаю
по
тебе.
I
never
had
the
least
notion
that
Я
и
понятия
не
имела,
что
I
could
fall
with
so
much
emotion
Могу
влюбиться
с
такой
силой.
Could
you
coo,
could
you
care
Мог
бы
ты
ворковать,
мог
бы
ты
позаботиться
For
a
cunning
cottage
О
милом
коттедже,
That
we
could
share
Который
мы
могли
бы
разделить?
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
сентиментальность,
'Cause
I
have
got
a
crush,
my
baby,
on
you
Ведь
я
без
ума
от
тебя,
малыш.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ira Gershwin, George Gershwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.