Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - Let's Call the Whole Thing Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Call the Whole Thing Off
Давайте всё это отменим
Things
have
come
to
a
pretty
pass
Всё
зашло
слишком
далеко
Our
romance
is
growing
flat
Наш
роман
угасает
For
you
like
this
and
the
other
Ведь
тебе
нравится
это,
а
мне
другое,
While
I
go
for
this
and
that
Тебе
то,
а
мне
сё.
Goodness
knows
what
the
end
will
be
Бог
знает,
чем
всё
это
кончится.
Oh,
I
don't
know
where
I'm
at
О,
я
сама
не
знаю,
где
нахожусь.
It
looks
as
if
we
two
will
never
be
one
Похоже,
мы
никогда
не
будем
единым
целым.
Something
must
be
done
Нужно
что-то
делать.
You
say
either
and
I
say
either
Ты
говоришь
"либо",
и
я
говорю
"либо"
You
say
neither
and
I
say
neither
Ты
говоришь
"ни
то,
ни
сё",
и
я
говорю
"ни
то,
ни
сё"
Either,
either,
neither,
neither
Либо,
либо,
ни
то,
ни
сё,
ни
то,
ни
сё
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим.
You
like
potato
and
I
like
"potahto"
Ты
любишь
картофель,
а
я
- "картошку"
You
like
tomato
and
I
like
"tomahto"
Ты
любишь
помидор,
а
я
- "помидорку"
Potato,
potahto,
tomato,
tomahto
Картофель,
картошка,
помидор,
помидорка
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим.
But
oh,
if
we
call
the
whole
thing
off
Но,
о,
если
мы
отменим
всё
это,
Then
we
must
part
Тогда
мы
должны
расстаться.
And
oh,
if
we
ever
part
И,
о,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
Then
that
might
break
my
heart
Это
может
разбить
мне
сердце.
So
if
you
like
pyjamas
and
I
like
"pyjahmas"
Так
что,
если
ты
любишь
пижаму,
а
я
- "пижамку",
I'll
wear
pyjamas
and
give
up
pyjahmas
Я
буду
носить
пижаму
и
откажусь
от
"пижамки".
For
we
know
we
need
each
other
so
we
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
поэтому
Better
call
the
calling
off
off
Лучше
отменить
отмену.
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим
(не
будем
отменять).
You
say
laughter
and
I
say
"larfter"
Ты
говоришь
"смех",
а
я
говорю
"смешок"
You
say
after
and
I
say
"arfter"
Ты
говоришь
"после",
а
я
говорю
"потом"
Laughter,
larfter,
after,
arfter
Смех,
смешок,
после,
потом
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим.
You
like
vanilla
and
I
like
"vanella"
Ты
любишь
ваниль,
а
я
- "ванильку"
You
saspiralla,
and
I
"saspirella"
Ты
говоришь
"газировку",
а
я
- "газировку"
(другое
произношение)
Vanilla,
vanella,
chocolate,
strawberry
Ваниль,
ванилька,
шоколад,
клубника
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим.
But
oh,
if
we
call
the
whole
thing
off
Но,
о,
если
мы
отменим
всё
это,
Then
we
must
part
Тогда
мы
должны
расстаться.
And
oh,
if
we
ever
part
И,
о,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
Then
that
might
break
my
heart
Это
может
разбить
мне
сердце.
So
if
you
go
for
oysters
and
I
go
for
"ersters"
Так
что,
если
ты
любишь
устриц,
а
я
- "устричек",
I'll
order
oysters
and
cancel
the
ersters
Я
закажу
устриц
и
откажусь
от
"устричек".
For
we
know
we
need
each
other
so
we
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
поэтому
Better
call
the
calling
off
off
Лучше
отменить
отмену.
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим
(не
будем
отменять).
I
say
father,
and
you
say
"pater"
Я
говорю
"отец",
а
ты
говоришь
"папаша"
I
saw
mother
and
you
say
"mater"
Я
говорю
"мать",
а
ты
говоришь
"мамаша"
Pater,
mater,
uncle,
auntie,
let's
call
the
whole
thing
off
Папаша,
мамаша,
дядя,
тётя,
давай
всё
это
отменим.
I
like
bananas
and
you
like
"banahnahs"
Я
люблю
бананы,
а
ты
- "бананчики"
I
say
Havana
and
I
get
"Havahnah"
Я
говорю
"Гавана",
а
ты
- "Гаванчик"
Bananas,
banahnahs,
Havana,
Havahnah
Бананы,
бананчики,
Гавана,
Гаванчик
Go
your
way,
I'll
go
mine
Иди
своей
дорогой,
я
пойду
своей.
So
if
I
go
for
scallops
and
you
go
for
lobsters
Так
что,
если
я
люблю
гребешки,
а
ты
- омаров,
So
all
right,
no
contest,
we'll
order
lobster
Ладно,
без
споров,
закажем
омаров.
For
we
know
we
need
each
other
so
we
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
поэтому
Better
call
the
calling
off
off
Лучше
отменить
отмену.
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим
(не
будем
отменять).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ira Gershwin, George Gershwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.