Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - Lullaby of Birdland (Live, Hartford, 1954)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby of Birdland (Live, Hartford, 1954)
Колыбельная страны птиц (Live, Hartford, 1954)
Oh,
lullaby
of
birdland
that's
what
i
О,
колыбельная
страны
птиц,
это
то,
что
я
Always
hear,
when
you
sigh,
Всегда
слышу,
когда
ты
вздыхаешь.
Never
in
my
wordland
could
there
be
ways
to
reveal
Никогда
в
моем
мире
слов
не
найти
способа
открыть,
In
a
phrase
how
i
feel.
В
одной
фразе,
что
я
чувствую.
Have
you
ever
heard
two
turtle
doves
Ты
когда-нибудь
слышал,
как
две
горлицы
Bill
and
coo
when
they
love?
Воркуют,
когда
влюблены?
That's
the
kind
of
magic
music
we
make
with
our
lips
Это
та
волшебная
музыка,
что
мы
создаем
губами,
When
we
kiss
Когда
целуемся.
And
there's
a
weepy
old
willow
И
есть
плакучая
старая
ива,
He
really
knows
how
to
cry
Она
действительно
знает,
как
плакать.
That's
how
i'd
cry
in
my
pillow
Вот
так
бы
я
плакала
в
подушку,
If
you
should
tell
me
farewell
and
goodbye
Если
бы
ты
сказал
мне
"прощай"
и
"до
свидания".
Lullaby
of
birdland
whisper
low
Колыбельная
страны
птиц,
шепчи
тихо,
Kiss
me
sweet,
and
we'll
go
Поцелуй
меня
нежно,
и
мы
отправимся
Flying
high
in
birdland,
high
in
the
sky
up
above
Парить
высоко
в
стране
птиц,
высоко
в
небе,
All
because
we're
in
love
Потому
что
мы
влюблены.
Lullaby,
lullaby
Колыбельная,
колыбельная.
Have
you
ever
heard
two
turtle
doves
Ты
когда-нибудь
слышал,
как
две
горлицы
Bill
and
coo
when
they
love?
Воркуют,
когда
влюблены?
That's
the
kind
of
magic
music
we
make
with
our
lips
Это
та
волшебная
музыка,
что
мы
создаем
губами,
When
we
kiss
Когда
целуемся.
And
there's
a
weepy
old
willow
И
есть
плакучая
старая
ива,
He
really
knows
how
to
cry
Она
действительно
знает,
как
плакать.
That's
how
i'd
cry
in
my
pillow
Вот
так
бы
я
плакала
в
подушку,
If
you
should
tell
me
farewell
and
goodbye
Если
бы
ты
сказал
мне
"прощай"
и
"до
свидания".
Lullaby
of
birdland
whisper
low
Колыбельная
страны
птиц,
шепчи
тихо,
Kiss
me
sweet,
and
we'll
go
Поцелуй
меня
нежно,
и
мы
отправимся
Flying
high
in
birdland,
high
in
the
sky
up
above
Парить
высоко
в
стране
птиц,
высоко
в
небе,
All
because
we're
in
love
Потому
что
мы
влюблены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Weiss George David, Shearing George
1
Can't Buy Me Love
2
I'm Just a Lucky So and So (1957 Version)
3
April In Paris
4
You're an Old Smoothie (Alternate Take)
5
'Deed I Do
6
You've Changed
7
Lush Life (1957 Version)
8
Heart and Soul ("First Lady of Song" Version, 1993)
9
Makin' Whoopee (1958)
10
(I've Got) Something to Live For
11
It Don't Mean a Thing (If It Ain't Got That Swing) (Live, Cote D'Azur, 7/29/66)
12
Don't Be That Way
13
A Fine Romance (1963 Version)
14
Something's Gotta Give
15
Blue Skies (1958 Stereo Version)
16
(If You Can't Sing It) You'll Have To Swing It (Live, Hollywood, 1961)
17
Miss Otis Regrets (She's Unable To Lunch Today) [1956 Version]
18
Just A-Sittin' And A-Rockin'
19
Oh, Lady Be Good (Live Shrine Auditorium 1957)
20
Swingin' Shepherd Blues
21
Baby Don't You Go 'Way Mad
22
I Can't Get Started
23
Mack the Knife (Live West Berlin 1960)
24
How High The Moon? (Live, West Berlin, 1960)
25
Detour Ahead ("First Lady of Song" Version, 1993)
26
Day In, Day Out (Live, Cote D'Azur, 7/28/64)
27
Here's That Rainy Day (Live, Hamburg, 1965)
28
So Danco Samba (Live, Juan-les-Pins, 1966)
29
How Long Has This Been Going On? (1959 Stereo Version)
30
Lullaby of Birdland (Live, Hartford, 1954)
31
Airmail Special (Live In Newport, R.I., 1957)
32
These Foolish Things (Live Rome, 1958)
33
Too Young for the Blues (Alternate Single Version)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.