Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - Mack the Knife (Live in West Berlin, 1960)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mack the Knife (Live in West Berlin, 1960)
Нож Мэкки (Живое выступление в Западном Берлине, 1960)
Thank
you,
thank
you
ladies
and
gentlemen
Спасибо,
спасибо,
дамы
и
господа!
Thank
you,
we'd
like
to
do
something
for
you
now
Спасибо!
Мы
хотели
бы
сейчас
кое-что
для
вас
исполнить.
We
haven't
heard
a
girl
sing
it
and
since
it's
so
popular
Мы
еще
не
слышали,
чтобы
эту
песню
пела
девушка,
и
поскольку
она
так
популярна,
We'd
like
to
try
and
do
it
for
you
мы
хотели
бы
попробовать
спеть
ее
для
вас.
We
hope
we
remember
all
the
words
Надеемся,
что
вспомним
все
слова.
Oh
the
shark
has
pearly
teeth,
dear
У
акулы
зубы
жемчужные,
милый,
And
he
shows
them,
pearly
white
И
она
их
показывает,
белые,
как
жемчуг.
Just
a
jack
knife
has
Macheath,
dear
У
Мэкхита
лишь
складной
нож,
милый,
And
he
keeps
it
out
of
sight
И
он
держит
его
подальше
от
глаз.
Oh
the
shark
bites
with
his
teeth,
dear
Акула
кусает
зубами,
милый,
Scarlet
billows
start
to
spread
Алые
волны
начинают
расходиться.
Fancy
gloves
though,
wears
Macheath
dear
Однако
Мэкхит
носит
элегантные
перчатки,
милый,
So
there's
not,
not
a
trace
of
red
Так
что
нет,
нет
ни
следа
крови.
On
a
Sunday,
Sunday
morning
lies
a
body,
oozin'
life
В
воскресенье,
воскресным
утром
лежит
тело,
истекающее
жизнью.
Someone's
sneaking
'round
the
corner
Кто-то
крадется
за
углом.
Tell
me
could
it
be,
could
it
be,
could
it
be
Скажи
мне,
может
ли
это
быть,
может
ли
это
быть,
может
ли
это
быть
Mack
the
Knife?
Нож
Мэкки?
Oh
what's
the
next,
to
this
song,
now
Что
же
дальше
в
этой
песне?
This
is
the
one,
now
I
don't
know
Вот
этот
куплет,
а
дальше
я
не
знаю.
But
it
was
a
swinging
tune
and
it's
a
hit
tune
Но
это
была
заводная
мелодия,
и
это
хит,
So
we
tried
to
do
Mack
the
Knife
поэтому
мы
попытались
исполнить
"Нож
Мэкки".
Ah,
Louis
Miller,
oh,
something
about
cash
Ах,
Луис
Миллер,
о,
что-то
про
деньги.
Yeah,
Miller,
he
was
spending
that
trash
Да,
Миллер,
он
тратил
эти
деньжищи.
And
Macheath
dear,
he
spends
like
a
sailor
А
Мэкхит,
милый,
он
тратит,
как
моряк.
Tell
me,
tell
me,
tell
me
could
that
boy
do,
something
rash?
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
мог
ли
этот
парень
сделать
что-то
безрассудное?
Oh
Bobby
Darin
and
Louis
Armstrong
О,
Бобби
Дарин
и
Луи
Армстронг,
They
made
a
record,
oh
but
they
did
они
сделали
запись,
о
да,
сделали.
And
now
Ella,
Ella,
and
her
fellas
А
теперь
Элла,
Элла
и
ее
ребята,
We're
making
a
wreck,
what
a
wreck
of
Mack
the
Knife
мы
делаем
перепев,
какой
перепев
"Ножа
Мэкки".
Oh
Snookie
Taudry,
bah
bah
bah
nop
do
bo
de
do
О,
Снуки
Тодри,
ба-ба-ба
ноп-до
бо-де-до
Bah
bah
bah
nop
do
bo
de
do
Ба-ба-ба
ноп-до
бо-де-до
Just
a
jack
knife
has
Macheath,
dear
У
Мэкхита
лишь
складной
нож,
милый,
And
do
bo
bo
bah
bah
bah
nop
do
bo
de
do
И
до
бо
бо
ба-ба-ба
ноп-до
бо-де-до
So,
you've
heard
it,
yes,
we've
swung
it
Итак,
вы
слышали
это,
да,
мы
это
зажгли,
And
we
tried
to,
yes,
we
sung
it
И
мы
попытались,
да,
мы
это
спели.
You
won't
recognize
it,
it's
a
surprise
hit
Вы
не
узнаете
ее,
это
неожиданный
хит,
This
tune,
called
Mack
the
Knife
эта
мелодия
называется
"Нож
Мэкки".
And
so
we
leave
you,
in
Berlin
town
И
вот
мы
покидаем
вас,
в
городе
Берлине,
Yes,
we've
swung
old
Mack,
we've
swung
old
Mack
in
town
Да,
мы
зажгли
старину
Мэка,
мы
зажгли
старину
Мэка
в
городе.
For
the
Darin
fans
and
for
the
Louis
Armstrong
fans,
too
Для
фанатов
Дарина
и
для
фанатов
Луи
Армстронга
тоже,
We
told
you
look
out,
look
out,
look
out
old
Macheath's
back
in
town
Мы
сказали
вам:
берегитесь,
берегитесь,
берегитесь,
старый
Мэкхит
вернулся
в
город.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Weill Kurt, Brecht Eugen Berthold, Blitzstein Marc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.