Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - Prelude to a Kiss (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prelude to a Kiss (Remastered)
Прелюдия к поцелую (Ремастеринг)
If
you
hear
Если
ты
услышишь
A
song
in
blue
Песню
в
миноре,
Like
a
flower
crying
Как
плач
цветка,
For
the
dew
Жаждущего
росы,
That
was
my
heart
serenading
you
То
знай,
это
мое
сердце
поет
тебе
серенаду,
My
prelude
to
a
kiss
Моя
прелюдия
к
поцелую.
If
you
hear
a
song
that
grows
Если
ты
услышишь
песню,
From
my
tender
sentimental
woes
Рожденную
моей
нежной,
сентиментальной
печалью,
That
was
my
heart
trying
to
compose
То
знай,
это
мое
сердце
пытается
сочинить
A
prelude
to
a
kiss
Прелюдию
к
поцелую.
Though
it's
just
a
simple
melody
Пусть
это
всего
лишь
простая
мелодия,
With
nothing
fancy
Без
изысков,
Nothing
much
Без
претензий,
You
could
turn
it
to
a
symphony
Ты
мог
бы
превратить
ее
в
симфонию,
A
Shubert
tune
with
a
Gershwin
touch
Мелодию
Шуберта
с
оттенком
Гершвина.
Oh
how
my
love
song
gently
cries
Ах,
как
нежно
плачет
моя
песня
о
любви,
For
the
tenderness
within
your
eyes
О
нежности,
которую
вижу
в
твоих
глазах,
My
love
is
a
prelude
that
never
dies
Моя
любовь
- прелюдия,
которая
никогда
не
умрет,
A
prelude
to
a
kiss
Прелюдия
к
поцелую.
Though
it's
just
a
simple
melody
Пусть
это
всего
лишь
простая
мелодия,
With
nothing
fancy
Без
изысков,
Nothing
much
Без
претензий,
You
could
turn
it
to
a
symphony
Ты
мог
бы
превратить
ее
в
симфонию,
A
Shubert
tune
with
a
Gershwin
touch
Мелодию
Шуберта
с
оттенком
Гершвина.
Oh
how
my
love
song
so
gently
cries
Ах,
как
нежно
плачет
моя
песня
о
любви,
For
the
tenderness
within
your
eyes
О
нежности,
которую
вижу
в
твоих
глазах,
My
love
is
a
prelude
that
never
dies
Моя
любовь
- прелюдия,
которая
никогда
не
умрет,
A
prelude
to
a
kiss
Прелюдия
к
поцелую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duke Ellington, Irving Mills, Irving Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.