Ella Fitzgerald - Somebody Loves Me (Live At Carnegie Hall/1949) - перевод текста песни на немецкий

Somebody Loves Me (Live At Carnegie Hall/1949) - Ella Fitzgeraldперевод на немецкий




Somebody Loves Me (Live At Carnegie Hall/1949)
Jemand liebt mich (Live in der Carnegie Hall/1949)
Somebody loves me
Jemand liebt mich
I wonder who
Ich frage mich, wer
I wonder who it can be
Ich frage mich, wer es sein kann
Somebody loves me
Jemand liebt mich
I wish I knew
Ich wünschte, ich wüsste es
Who it can be worries me
Wer es sein kann, beunruhigt mich
For every guy that passes by
Bei jedem Kerl, der vorbeigeht
I holla, "Hey, baby
Rufe ich: "Hey, Süßer,
You were meant to be my loving baby"
Du solltest mein liebender Schatz sein"
Somebody loves me
Jemand liebt mich
And I wonder who it can be
Und ich frage mich, wer es sein kann
Maybe it's, maybe it's, maybe it's you, no one but you for me
Vielleicht bist du es, vielleicht bist du es, vielleicht bist du es, niemand außer dir für mich
Oh tell me, oh tell me, who else can it be
Oh sag mir, oh sag mir, wer sonst kann es sein
For every guy that passes by
Bei jedem Kerl, der vorbeigeht
I holla, "Hey daddy, oh
Rufe ich: "Hey, Daddy, oh
You were meant to be my loving baby, oh, baby, oh"
Du solltest mein liebender Schatz sein, oh, Baby, oh"
Somebody loves me
Jemand liebt mich
I wonder who
Ich frage mich, wer
Maybe it's you
Vielleicht bist du es
No, it's no ands or buts or where, or where for, there for, baby
Nein, es gibt kein Wenn und Aber, oder wo, oder wo für, dafür, Baby
Maybe, baby, it's you
Vielleicht, Baby, bist du es
(Thank you!) Oh!
(Danke!) Oh!





Авторы: George Gershwin, Ballard Macdonald, B.g. Desylva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.