Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - St. Louis Blues - Live (7/28/64-Juan-les-Pins)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Louis Blues - Live (7/28/64-Juan-les-Pins)
Сент-Луисский блюз - Вживую (28.07.64 - Хуан-ле-Пен)
I
hate
to
see
de
ev'nin'
sun
go
down
Я
ненавижу
видеть,
как
заходит
вечернее
солнце
Hate
to
see
de
ev'nin'
sun
go
down.
Ненавижу
видеть,
как
заходит
вечернее
солнце.
Cause
ma
baby,
he
done
lef
dis
town
Ведь
мой
милый
покинул
этот
город
Feelin'
tomorrow
lak
Ah
feel
today
У
меня
завтра
будет
такое
же
настроение,
как
сегодня
Feel
tomorrow
lak
Ah
feel
today
У
меня
завтра
будет
такое
же
настроение,
как
сегодня
I'll
pack
my
trunk
make
ma
get
away
Я
соберу
чемодан
и
сбегу
отсюда
St.
Louis
woman
wid
her
diamon'
rings
Женщина
из
Сент-Луиса
с
бриллиантовыми
кольцами
Pulls
dat
man
roun'
by
her
apron
strings
Держит
этого
мужчину
на
коротком
поводке
'Twant
for
powder
an'
for
store
bought
hair
Если
бы
не
пудра
и
крашенные
волосы
De
man
I
love
would
not
gone
nowhere.
Любимый
человек
не
ушел
бы
никуда.
Got
de
St.
Louis
Blues
jes
as
blue
as
Ah
can
be
Сент-Луисский
блюз,
я
как
никогда
в
печали
Dat
man
got
a
heart
lak
a
rook
cast
in
the
sea
У
этого
человека
сердце,
как
у
грача,
выброшенного
в
море
Or
else
he
wouldn't
gone
so
far
from
me.
Иначе
он
бы
не
уехал
так
далеко
от
меня.
Dog-gone
it!
Черт
возьми!
Been
to
de
Gypsy
to
get
ma
fortune
tole
Я
отправился
к
цыганке,
чтобы
узнать
свою
судьбу
To
de
Gypsy
done
got
ma
fortune
tole.
К
цыганке
отправился,
чтобы
узнать
свою
судьбу.
Cause
I'm
most
wile
'bout
ma
Jelly
Roll
Потому
что
я
практически
схожу
с
ума
по
своему
Желейному
Роллу
Gypsy
done
tole
me,
"don't
you
wear
no
black"
Цыганка
сказала
мне:
"Не
носи
черного"
Yes
she
done
tole
me
"don't
you
wear
no
black"
Да,
она
сказала
мне:
"Не
носи
черного"
Go
to
St.
Louis
you
can
win
him
back
Отправляйся
в
Сент-Луис,
и
ты
сможешь
его
вернуть
Help
me
to
Cairo
make
St.
Louis
ma-self
Помоги
мне
добраться
до
Каира,
я
сам
доберусь
до
Сент-Луиса
Git
to
Cairo
find
my
ole
friend
Jeff,
Прибуду
в
Каир
и
найду
своего
старого
друга
Джеффа
Gwine
to
pin
ma-self
close
to
his
side
Прижмусь
к
нему
как
можно
ближе
If
Ah
flag
his
train
I
sho'
can
ride.
Если
я
остановлю
его
поезд,
то
точно
смогу
сесть
в
него.
I
loves
dat
man
lak
a
school
boy
loves
his
pie
Я
люблю
этого
человека,
как
школьник
любит
свой
пирог
Lak
a
Kentucky
Col'nel
loves
his
mint
an'
rye
Как
полковник
из
Кентукки
любит
свой
бурбон
I'll
love
ma
baby
till
the
day
Ah
die.
Я
буду
любить
своего
малыша
до
самой
смерти.
You
ought
to
see
dat
stovepipe
brown
of
mine
Ты
должна
увидеть
мою
коричневую
дымоходную
трубу
Lak
he
owns
de
Dimon
Joseph
line.
Словно
он
владеет
линией
поездов
Диман-Джозеф.
He'd
make
a
cross-eyed
o'
man
go
stone
blind
Он
может
сделать
так,
что
косоглазый
ослепнет
окончательно
Blacker
than
midnight,
teeth
lak
flags
of
truce
Чернее
ночи,
зубы
как
белые
флаги
перемирия
Blackest
man
in
de
whole
St.
Louis
Самый
черный
человек
во
всем
Сент-Луисе
Blacker
de
berry
sweeter
is
the
juice
Чем
чернее
ягоды,
тем
слаще
сок
About
a
crap
game
he
knows
a
pow'ful
lot
Он
знает
толк
в
карточных
играх
But
when
worktime
comes
he's
on
de
dot
Но
когда
наступает
время
работать,
он
держится
строго
Gwine
to
ask
him
for
a
cold
ten
spot
Собираюсь
попросить
у
него
десять
долларов
What
it
takes
to
git
it
he's
cert'nly
got.
У
него
наверняка
есть,
что
нужно,
чтобы
их
получить.
A
black
headed
gal
make
a
freight
train
jump
the
track
Чернокожая
девушка
может
заставить
сойти
с
рельсов
товарный
поезд
Said
a
black
headed
gal
make
a
freight
train
jump
the
track
Сказал,
что
чернокожая
девушка
может
заставить
товарный
поезд
сойти
с
рельсов
But
a
red
headed
woman
makes
a
preacher
ball
the
Jack.
Но
рыжая
заставит
священника
играть
в
карты.
Lawd,
a
blond-headed
woman
makes
a
good
man
leave
the
town,
Господи,
белокурая
заставляет
хорошего
человека
покидать
город
I
said
a
blond-headed
woman
makes
a
good
man
leave
the
town,
Я
сказал,
что
белокурая
заставляет
хорошего
человека
покидать
город
But
a
red-headed
woman
makes
a
boy
slap
his
papa
down.
Но
рыжая
заставляет
парня
бить
своего
отца.
Oh
ashes
to
ashes
and
dust
to
dust,
Прах
к
праху,
и
пыль
к
пыли,
I
said
ashes
to
ashes
and
dust
to
dust,
Я
сказал,
что
прах
к
праху,
и
пыль
к
пыли,
If
my
blues
don't
get
you
my
jazzing
must.
Если
мой
блюз
тебя
не
возьмет,
то
джаз
точно
заберет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William C. Handy, Johnny Warrington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.