Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - Stardust - Late Show - Live (1958/Chicago)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stardust - Late Show - Live (1958/Chicago)
Звёздная пыль - Вечернее шоу - Концерт (1958/Чикаго)
Sometimes
I
wonder
why,
I
spend
the
lonely
night
dreaming
of
a
song
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
почему
провожу
одинокие
ночи,
мечтая
о
песне,
The
melody
haunts
my
reverie
and
I
am
once
again
with
you
мелодия
которой
преследует
мои
грёзы,
и
я
снова
с
тобой,
When
our
love
was
new
and
each
kiss
an
inspiration
когда
наша
любовь
была
юной,
и
каждый
поцелуй
был
вдохновением.
But
that
was
long
ago,
now
my
consolation
is
in
the
stardust
of
a
song
Но
это
было
так
давно,
теперь
моё
утешение
— в
звёздной
пыли
песни.
Beside
a
garden
wall,
when
stars
are
bright
you
are
in
my
arms
У
стены
сада,
когда
звёзды
ярки,
ты
в
моих
объятиях.
The
nightingale
tells
his
fairy
tale
of
paradise
where
roses
grew
Соловей
рассказывает
свою
сказку
о
рае,
где
росли
розы.
Though
I
dream
in
vain,
in
my
heart
it
will
remain
Пусть
я
мечтаю
напрасно,
в
моём
сердце
это
останется,
My
stardust
melody,
the
memory
of
love's
refrain
моя
мелодия
звёздной
пыли,
воспоминание
о
припеве
любви.
Sometimes
I
wonder
why,
I
wonder
why
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
почему,
почему
I
spend
the
lonely
night
dreaming
of
a
song
я
провожу
одинокие
ночи,
мечтая
о
песне,
The
melody
haunts
my
reverie
and
I
am
once
again
with
you
мелодия
которой
преследует
мои
грёзы,
и
я
снова
с
тобой,
When
our
love
was
new
and
each
kiss
an
inspiration
когда
наша
любовь
была
юной,
и
каждый
поцелуй
был
вдохновением.
But
that
was
long
ago,
so
long
ago,
so
long
ago
Но
это
было
так
давно,
так
давно,
так
давно.
Now
my
consolation
is
in
the
stardust
of
a
song
Теперь
моё
утешение
— в
звёздной
пыли
песни.
Beside
a
garden
wall,
when
stars
are
bright
you
are
in
my
arms
У
стены
сада,
когда
звёзды
ярки,
ты
в
моих
объятиях.
The
nightingale
tells
his
fairy
tale
of
paradise
where
roses
grew
Соловей
рассказывает
свою
сказку
о
рае,
где
росли
розы.
Though
I
dream
in
vain,
in
my
heart
it
will
remain
Пусть
я
мечтаю
напрасно,
в
моём
сердце
это
останется,
My
stardust
melody,
the
memory
of
love's
refrain
моя
мелодия
звёздной
пыли,
воспоминание
о
припеве
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HOAGY CARMICHAEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.