Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - Stiff Upper Lip (1959 Stereo Version)
What
made
good
queen
bess
Что
сделало
королеву
Бесс
хорошей?
Such
a
great
success?
Такой
большой
успех?
What
made
wellington
Что
сделало
Веллингтон?
Do
what
he
did
at
waterloo?
Что
он
сделал
в
Ватерлоо?
What
makes
every
englishman
Что
делает
каждого
англичанина?
A
fighter
through
and
through?
Боец
насквозь?
It
isn't
roast
beef,
or
ale,
or
home,
or
mother
Это
не
жареная
говядина,
или
эль,
или
дом,
или
мать.
It's
just
a
little
thing
they
sing
to
one
another
Это
просто
мелочь,
которую
они
поют
друг
другу.
Stiff
upper
lip,
stout
fella
Жесткая
верхняя
губа,
крепкий
парень.
Carry
on,
old
fluff
Продолжай,
старый
пух.
Chin
up,
keep
muddling
through
Подбородок,
продолжай
пробираться.
Stiff
upper
lip,
stout
fella
Жесткая
верхняя
губа,
крепкий
парень.
When
the
going's
rough
Когда
дела
идут
плохо.
Pip
pip
to
old
man
trouble
Пип
- пип-старику
неприятности.
And
a
toodly-oo
too
И,
как
ни
крути,
тоже.
Carry
on
through
thick
and
thin
Продолжай
через
толстое
и
тонкое.
If
you
feel
you're
in
the
right
Если
ты
чувствуешь,
что
ты
прав.
Does
the
fighting
spirit
win?
Побеждает
ли
боевой
дух?
Quite,
quite,
quite,
quite,
quite
Довольно,
довольно,
довольно,
довольно,
довольно.
Stiff
upper
lip,
stout
fella
Жесткая
верхняя
губа,
крепкий
парень.
When
you're
in
the
stew
Когда
ты
в
рагу.
Sober
or
blotto,
this
is
your
motto
Трезвый
или
блотто-вот
твой
девиз.
Keep
muddling
through
Продолжай
пробираться.
When
a
bounder
starts
to
hiss
Когда
прыгун
начинает
шипеть.
You
must
give
him
blow
for
blow
Ты
должен
дать
ему
удар
за
ударом.
Make
the
blighter
say,
"what's
this?
Пусть
блейтер
скажет:
"что
это?
'Ullo,
'ullo,
'ullo,
'ullo,
'ullo"
'Улло,'
улло,
'улло,'
улло,
'улло".
Stiff
upper
lip,
stout
fella
Жесткая
верхняя
губа,
крепкий
парень.
When
you're
in
the
stew
Когда
ты
в
рагу.
Sober
or
blotto,
this
is
your
motto
Трезвый
или
блотто-вот
твой
девиз.
Keep
muddling
through
Продолжай
пробираться.
Keep
muddling
through
Продолжай
пробираться.
Keep
muddling
through
Продолжай
пробираться.
Keep
muddling
through
Продолжай
пробираться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGE GERSHWIN, IRA GERSHWIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.