Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lady Is A Tramp (Live In Berlin, Germany/1960)
Die Lady ist ein Tramp (Live in Berlin, Deutschland/1960)
I've
wined
and
dined
on
Mulligan
stew
and
never
wished
for
turkey
Ich
habe
von
Mulligan-Eintopf
gespeist
und
getrunken
und
mir
nie
Truthahn
gewünscht
As
I
hitched
and
hiked
and
grifted
too,
from
Maine
to
Albuquerque
Während
ich
per
Anhalter
fuhr,
wanderte
und
mich
auch
durchschlug,
von
Maine
nach
Albuquerque
Alas
I
missed
the
Beaux
Arts
Ball
and
what
is
twice
as
sad
Leider
verpasste
ich
den
Beaux
Arts
Ball
und
was
doppelt
so
traurig
ist
I
was
never
at
a
party
where
they
honored
Noel
Ca-ad
Ich
war
nie
auf
einer
Party,
wo
sie
Noel
Coward
ehrten
But
social
circles
spin
too
fast
for
me
Aber
Gesellschaftskreise
drehen
sich
zu
schnell
für
mich
My
"hobohemia"
is
the
place
to
be
Meine
'Hobohemia'
ist
der
richtige
Ort
für
mich
I
get
too
hungry
for
dinner
at
eight
Ich
werde
zu
hungrig
für
das
Abendessen
um
acht
I
like
the
theater,
but
never
come
late
Ich
mag
das
Theater,
aber
komme
nie
zu
spät
I
never
bother
with
people
I
hate
Ich
gebe
mich
nie
mit
Leuten
ab,
die
ich
hasse
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Deshalb
ist
die
Lady
ein
Tramp
I
don't
like
crap
games
with
barons
and
earls
Ich
mag
keine
Würfelspiele
mit
Baronen
und
Grafen
Won't
go
to
Harlem
in
ermine
and
pearls
Gehe
nicht
nach
Harlem
in
Hermelin
und
Perlen
Won't
dish
the
dirt
with
the
rest
of
the
girls
Werde
nicht
mit
den
anderen
Mädchen
tratschen
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Deshalb
ist
die
Lady
ein
Tramp
I
like
the
free,
fresh
wind
in
my
hair
Ich
mag
den
freien,
frischen
Wind
in
meinem
Haar
Life
without
care
Leben
ohne
Sorgen
I'm
broke,
it's
oke
Ich
bin
pleite,
das
ist
okay
Hate
California,
it's
cold
and
it's
damp
Hasse
Kalifornien,
es
ist
kalt
und
es
ist
feucht
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Deshalb
ist
die
Lady
ein
Tramp
I
go
to
Coney,
the
beach
is
divine
Ich
fahre
nach
Coney,
der
Strand
ist
göttlich
I
go
to
ballgames,
the
bleachers
are
fine
Ich
gehe
zu
Ballspielen,
die
Tribünen
sind
prima
I
follow
Winchell
and
read
every
line
Ich
folge
Winchell
und
lese
jede
Zeile
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Deshalb
ist
die
Lady
ein
Tramp
I
like
a
prizefight
that
isn't
a
fake
Ich
mag
einen
Boxkampf,
der
nicht
getürkt
ist
I
love
the
rowing
on
Central
Park
lake
Ich
liebe
das
Rudern
auf
dem
See
im
Central
Park
I
go
to
Opera
and
stay
wide
awake
Ich
gehe
in
die
Oper
und
bleibe
hellwach
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Deshalb
ist
die
Lady
ein
Tramp
I
like
the
green
grass
under
my
shoes
Ich
mag
das
grüne
Gras
unter
meinen
Schuhen
What
can
I
lose,
I'm
flat,
that's
that
Was
kann
ich
verlieren,
ich
bin
blank,
so
ist
das
I'm
alone
when
I
lower
my
lamp
Ich
bin
allein,
wenn
ich
meine
Lampe
senke
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Deshalb
ist
die
Lady
ein
Tramp
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodgers Richard, Hart Lorenz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.