Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - These Foolish Things - Live At Teatro Sistina, Rome, Italy / 1958
A
cigarette
that
bares
a
lipstick′s
traces
Сигарета,
которая
обнажает
следы
помады.
An
airline
ticket
to
romantic
places
Билет
на
самолет
в
романтические
места.
And
still
my
heart
has
wings
И
все
же
у
моего
сердца
есть
крылья.
These
foolish
things
remind
me
of
you.
Эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
A
tinkling
piano
in
the
next
apartment
Звенящее
пианино
в
соседней
квартире.
Those
stumblin'words
that
told
you
what
my
heart
meant
Те
спотыкающиеся
слова,
что
говорили
тебе,
что
значит
мое
сердце.
A
fairground′s
painted
swings
Раскрашенные
качели
ярмарочной
площади.
These
foolish
things
Эти
глупости
...
Remind
me
of
you.
Напомни
мне
о
тебе.
You
conquered
me
Ты
победила
меня.
When
you
did
that
to
me
Когда
ты
сделал
это
со
мной.
I
knew
somehow
this
had
to
be
Я
знал,
что
так
или
иначе
должно
быть.
The
winds
of
march
that
made
my
heart
a
dancer
Мартовские
ветра
сделали
мое
сердце
танцором.
A
telephone
that
rings
but
who's
to
answer
Телефон
звонит,
но
кто
ответит?
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
твой
призрак
цепляется
за
тебя!
These
foolish
things
Эти
глупости
...
Remind
me
of
you
Напомни
мне
о
тебе.
First
daffodils
Первые
нарциссы.
And
long
excited
cables
И
длинные
возбужденные
провода
And
candle
lights
И
свечи.
A
little
corner
table
Маленький
угловой
столик.
And
still
my
heart
has
wings
И
все
же
у
моего
сердца
есть
крылья.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
The
park
at
evening
Вечерний
парк.
When
the
bell
has
sounded
Когда
прозвучал
колокол
...
The
pier
in
france
Пирс
во
Франции.
With
all
the
gulls
around
it
Со
всеми
чайками
вокруг.
The
beauty
that
is
spring
Красота,
что
весна.
These
foolish
things
Эти
глупости
...
Remind
me
of
you
Напомни
мне
о
тебе.
How
strange,
Как
странно
...
How
sweet,
Как
мило,
что
я
все
To
find
you
still,
еще
нахожу
тебя.
These
things
are
dear
to
me
Эти
вещи
дороги
мне.
They
seem
to
bring
you
near
to
me
Кажется,
они
приближают
тебя
ко
мне.
The
sigh
of
midnight
trains
Вздох
полуночных
поездов.
At
empty
stations
На
пустых
станциях.
Silk
stockings
thrown
aside
Шелковые
чулки
отброшены
в
сторону.
Dance
invitations
Танцевальные
приглашения.
Oh
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
твой
призрак
цепляется
за
тебя!
These
foolish
things
Эти
глупости
...
Remind
me
of
you
Напомни
мне
о
тебе.
Gardenia
perfume
Духи
гардении.
Lingering
on
a
pillow
Задерживаясь
на
подушке.
Wild
strawberries
Земляника
дикая
Only
seven
francs
a
kilo
Всего
семь
франков
за
килограмм.
And
still
my
heart
has
wings,
И
все
же
у
моего
сердца
есть
крылья.
These
foolish
things,
Эти
глупости...
Remind
me
of
you
Напомни
мне
о
тебе.
The
smile
of
garbo
Улыбка
Гарбо.
And
the
scent
of
roses
И
аромат
роз
...
The
waiters
whistling
Официанты
свистят.
As
the
last
bar
closes
Последний
бар
закрывается.
The
song
that
crosby
sings
Песня,
которую
поет
Кросби.
These
foolish
things
Эти
глупости
...
Remind
me
of
you
Напомни
мне
о
тебе.
How
strange
Как
странно
...
To
find
you
still
Чтобы
найти
тебя.
These
things
are
dear
to
me
Эти
вещи
дороги
мне.
They
seem
to
bring
you
near
to
me
Кажется,
они
приближают
тебя
ко
мне.
The
scent
of
smoldering
leaves
Запах
тлеющих
листьев.
The
wail
of
steamers
Плач
пароходов.
Two
lovers
on
the
street
Двое
влюбленных
на
улице.
Who
walk
like
dreamers
Кто
ходит,
как
мечтатели?
Oh
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
твой
призрак
цепляется
за
тебя!
These
foolish
things
Эти
глупости
...
Remind
me
of
you.
Напомни
мне
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STRACHEY JACK, MASCHWITZ ERIC
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.