Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They All Laughed (Remastered)
Все они смеялись (Remastered)
The
odds
were
a
hundred
to
one
against
me
Шансы
были
сто
к
одному
против
меня,
The
world
thought
the
heights
were
too
high
to
climb
Весь
мир
считал,
что
вершины
слишком
высоки,
But
people
from
missouri
never
incensed
me
Но
люди
из
Миссури
никогда
меня
не
задевали,
Oh,
I
wasnt
a
bit
concerned
Я
ни
капельки
не
волновалась.
For
from
histry
I
had
learned
Ведь
из
истории
я
знала,
How
many,
many
times
the
worm
had
turned
Сколько
раз
червь
побеждал.
They
all
laughed
at
christopher
columbus
Все
смеялись
над
Христофором
Колумбом,
When
he
said
the
world
was
round
Когда
он
сказал,
что
Земля
круглая.
They
all
laughed
when
edison
recorded
sound
Все
смеялись,
когда
Эдисон
записал
звук,
They
all
laughed
at
wilbur
and
his
brother
Все
смеялись
над
Уилбуром
и
его
братом,
When
they
said
that
man
could
fly
Когда
они
сказали,
что
человек
сможет
летать.
They
told
marconi
Они
говорили
Маркони,
Wireless
was
a
phony
Что
беспроводная
связь
- это
вздор,
Its
the
same
old
cry
Это
всё
тот
же
старый
крик.
They
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
надо
мной,
когда
я
хотела
быть
с
тобой,
Said
I
was
reaching
for
the
moon
Говорили,
что
я
стремлюсь
к
луне.
But
oh,
you
came
through
Но
ты
пришёл
ко
мне,
Now
theyll
have
to
change
their
tune
И
теперь
им
придётся
сменить
мелодию.
They
all
said
we
never
could
be
happy
Все
говорили,
что
мы
никогда
не
будем
счастливы,
They
laughed
at
us
and
how!
Они
смеялись
над
нами,
как
могли!
But
ho,
ho,
ho!
Но
хо-хо-хо!
Whos
got
the
last
laugh
now?
Кто
сейчас
смеется
последним?
They
all
laughed
at
rockefeller
center
Все
смеялись
над
Рокфеллер-центром,
Now
theyre
fighting
to
get
in
А
теперь
дерутся,
чтобы
попасть
туда.
They
all
laughed
at
whitney
and
his
cotton
gin
Все
смеялись
над
Уитни
и
его
хлопкоочистительной
машиной,
They
all
laughed
at
fulton
and
his
steamboat
Все
смеялись
над
Фултоном
и
его
пароходом,
Hershey
and
his
chocolate
bar
Над
Херши
и
его
шоколадкой.
Ford
and
his
lizzie
Форд
и
его
"Лиззи"
Kept
the
laughers
busy
Давали
насмешникам
работу,
Thats
how
people
are
Такие
уж
эти
люди.
They
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
надо
мной,
когда
я
хотела
быть
с
тобой,
Said
it
would
be,
"hello,
goodbye."
Говорили:
"Недолго
музыка
играла".
But
oh,
you
came
through
Но
ты
пришёл
ко
мне,
Now
theyre
eating
humble
pie
И
теперь
они
едят
humble
pie.
They
all
said
wed
never
get
together
Все
говорили,
что
мы
никогда
не
будем
вместе,
Darling,
lets
take
a
bow
Любимый,
давай
поклонимся,
For
ho,
ho,
ho!
Ведь
хо-хо-хо!
Whos
got
the
last
laugh?
Кто
смеется
последним?
Lets
at
the
past
laugh
Давай
посмеемся
над
прошлым.
Whos
got
the
last
laugh
now?
"
Кто
сейчас
смеется
последним?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gershwin George, Gershwin Ira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.