Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave You Alone
Ich kann dich nicht in Ruhe lassen
I
don't
know
why
I
do
this
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
das
tue
Same
ol'
drug
just
a
new
fix
Immer
die
gleiche
Droge,
nur
ein
neuer
Kick
Too
good
got
me
clueless
Zu
gut,
macht
mich
ahnungslos
Guess
I
really
can't
blame
it
on
cupid
Ich
schätze,
ich
kann
es
wirklich
nicht
auf
Amor
schieben
Don't
ask
me
what
I'm
doing
Frag
mich
nicht,
was
ich
tue
It's
only
gonna
make
me
wanna
do
things
Es
bringt
mich
nur
dazu,
Dinge
tun
zu
wollen
Shoulda
left
you
on
read
Hätte
dich
auf
"gelesen"
lassen
sollen
I
blew
it,
I'm
stupid
Ich
hab's
vermasselt,
ich
bin
dumm
'Cause
every
time
you
say
you
wanna
chill,
I
end
up
naked
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
sagst,
du
willst
chillen,
ende
ich
nackt
Could
it
be
the
pain
and
the
pleasure
that
you're
making?
Könnte
es
der
Schmerz
und
das
Vergnügen
sein,
das
du
verursachst?
Make
me
act
a
fool
for
ya,
fool
in
love
Bringst
mich
dazu,
mich
für
dich
zum
Narren
zu
machen,
ein
Narr
vor
Liebe
I
drown
in
us
all
over
you,
baby
Ich
ertrinke
in
uns,
ganz
verrückt
nach
dir,
Baby
All
over
you,
baby
Ganz
verrückt
nach
dir,
Baby
I
just,
can't
stop
falling
for
you
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
mich
in
dich
zu
verlieben
You
a
bad
one
baby,
make
this
good
girl
crazy
Du
bist
ein
schlimmer
Junge,
Baby,
machst
dieses
brave
Mädchen
verrückt
I
just,
can't
stop
falling
for
you
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
mich
in
dich
zu
verlieben
Such
a
fucking
lady,
make
this
good
girl
crazy
So
ein
verdammter
Kerl,
machst
dieses
brave
Mädchen
verrückt
I
can't
leave
you
alone
(I
can't
leave
you,
can't
leave
you
alone)
Ich
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
(Ich
kann
dich
nicht
lassen,
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen)
Baby
I
can't
leave
you
alone
(I
can't
leave
you,
can't
leave
you
alone)
Baby,
ich
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
(Ich
kann
dich
nicht
lassen,
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen)
I
don't
know
how
we
got
here
Ich
weiß
nicht,
wie
wir
hierher
gekommen
sind
Don't
look
me
in
the
eyes
when
you
stare
Schau
mir
nicht
in
die
Augen,
wenn
du
starrst
Too
good,
make
me
lose
it
Zu
gut,
bringt
mich
dazu,
die
Fassung
zu
verlieren
Got
me
calling
out
your
name,
never
muted
Bringst
mich
dazu,
deinen
Namen
zu
rufen,
nie
stummgeschaltet
I
be
hoping
that
it's
more
than
just
my
body
that
you
wanted
Ich
hoffe,
dass
du
mehr
als
nur
meinen
Körper
wolltest
Shoulda
left
you
on
read
Hätte
dich
auf
"gelesen"
lassen
sollen
I
blew
it,
so
stupid
Ich
hab's
vermasselt,
so
dumm
'Cause
every
time
you
say
you
wanna
chill,
I
end
up
naked
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
sagst,
du
willst
chillen,
ende
ich
nackt
Could
it
be
the
pain
and
the
pleasure
that
you're
making?
Könnte
es
der
Schmerz
und
das
Vergnügen
sein,
das
du
verursachst?
Make
me
act
a
fool
for
ya,
fool
in
love
Bringst
mich
dazu,
mich
für
dich
zum
Narren
zu
machen,
ein
Narr
vor
Liebe
I
drown
in
us
all
over
you,
baby
Ich
ertrinke
in
uns,
ganz
verrückt
nach
dir,
Baby
All
over
you,
baby
Ganz
verrückt
nach
dir,
Baby
I
just,
can't
stop
falling
for
you
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
mich
in
dich
zu
verlieben
You
a
bad
one
baby,
make
this
good
girl
crazy
Du
bist
ein
schlimmer
Junge,
Baby,
machst
dieses
brave
Mädchen
verrückt
I
just,
can't
stop
falling
for
you
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
mich
in
dich
zu
verlieben
Such
a
fucking
lady,
make
this
good
girl
crazy
So
ein
verdammter
Kerl,
machst
dieses
brave
Mädchen
verrückt
If
this
is
bad
for
me,
I
probably
shouldn't
stay
Wenn
das
schlecht
für
mich
ist,
sollte
ich
wahrscheinlich
nicht
bleiben
Don't
ever
let
me
go
(let
me
go)
Lass
mich
niemals
gehen
(lass
mich
gehen)
I
just
wanna
feel
ya,
nice
and
slow
Ich
will
dich
nur
spüren,
sanft
und
langsam
I'm
caught
up
in
the
moment,
does
it
show?
Ich
bin
im
Moment
gefangen,
sieht
man
das?
Does
it
show?
'Cause
I
Sieht
man
das?
Denn
ich
I
just,
can't
stop
falling
for
you
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
mich
in
dich
zu
verlieben
You
a
bad
one
baby,
make
this
good
girl
crazy
Du
bist
ein
schlimmer
Junge,
Baby,
machst
dieses
brave
Mädchen
verrückt
I
just,
can't
stop
falling
for
you
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
mich
in
dich
zu
verlieben
Such
a
fucking
lady,
make
this
good
girl
crazy
So
ein
verdammter
Kerl,
machst
dieses
brave
Mädchen
verrückt
I
can't
leave
you
alone
(I
can't
leave
you,
can't
leave
you
alone)
Ich
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
(Ich
kann
dich
nicht
lassen,
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen)
Baby
I
can't
leave
you
alone
(I
can't
leave
you,
can't
leave
you
alone)
Baby,
ich
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
(Ich
kann
dich
nicht
lassen,
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen)
(I
can't
leave,
I
can't)
(Ich
kann
nicht
lassen,
ich
kann
nicht)
Can't
leave
alone
Kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
(Can't
leave,
can't
leave,
can't
leave)
(Kann
nicht
lassen,
kann
nicht
lassen,
kann
nicht
lassen)
Can't
leave
alone
Kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
(No
I
can't
leave
you
baby)
(Nein,
ich
kann
dich
nicht
lassen,
Baby)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Etienne, Ella Mai Howell, Harmony Samuels, Varren Wade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.