Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dingsbums / Jocelyn Flores
Dingsbums / Jocelyn Flores
I
know
you
so
well,
so
well
Ich
kenne
dich
so
gut,
so
gut
Darling,
I
can
do
better
than
he
can
Liebling,
ich
kann
es
besser
machen
als
er
I've
been
pretty
Ich
war
hübsch
I
know
you're
somewhere,
somewhere
Ich
weiß,
du
bist
irgendwo,
irgendwo
I've
been
trapped
in
my
mind,
girl,
just
holdin'
on
Ich
bin
in
meinem
Kopf
gefangen,
Mädchen,
halte
einfach
durch
I
don't
wanna
pretend
we're
somethin',
we're
nothin'
Ich
will
nicht
so
tun,
als
wären
wir
etwas,
wir
sind
nichts
I've
been
stuck
thinkin'
'bout
her,
I
can't
hold
on
Ich
denke
ständig
an
sie,
ich
kann
nicht
mehr
I'm
in
pain,
wanna
put
10
shots
in
my
brain
Ich
habe
Schmerzen,
möchte
mir
10
Kugeln
in
den
Kopf
jagen
I've
been
trippin'
'bout
some
things,
can't
change
Ich
bin
über
einige
Dinge
gestolpert,
die
ich
nicht
ändern
kann
Suicidal,
same
time
I'm
tame
Selbstmordgefährdet,
gleichzeitig
bin
ich
zahm
Picture
this,
in
bed,
get
a
phone
call
Stell
dir
vor,
im
Bett,
ein
Anruf
Girl
that
you
fucked
with
killed
herself
Das
Mädchen,
mit
dem
du
was
hattest,
hat
sich
umgebracht
That
was
this
summer
and
nobody
helped
Das
war
diesen
Sommer
und
niemand
hat
geholfen
And
ever
since
then,
man,
I
hate
myself
Und
seitdem,
Mann,
hasse
ich
mich
selbst
Wanna
fuckin'
end
it,
pessimistic
Ich
will
es
verdammt
noch
mal
beenden,
pessimistisch
All
wanna
see
me
with
no
pot
to
piss
in
Alle
wollen
mich
ohne
einen
Cent
sehen
But
niggas
been
excited
'bout
the
grave
I'm
diggin'
Aber
die
Leute
sind
gespannt
auf
das
Grab,
das
ich
grabe
Havin'
conversations
'bout
my
haste
decisions
Führen
Gespräche
über
meine
übereilten
Entscheidungen
Fuckin'
sickenin',
at
the
same
time
Verdammt
widerlich,
gleichzeitig
Memories
surface
through
the
grapevine
Erinnerungen
tauchen
durch
den
Buschfunk
auf
'Bout
my
uncle
playin'
with
a
slip
knot
Daran,
wie
mein
Onkel
mit
einer
Schlinge
spielte
Post-traumatic
stress
got
me
fucked
up
Posttraumatischer
Stress
hat
mich
fertig
gemacht
Been
fucked
up
since
the
couple
months
they
had
a
nigga
locked
up
Bin
fertig,
seit
sie
mich
vor
ein
paar
Monaten
eingesperrt
haben
I'll
be
feelin'
pain,
I'll
be
feelin'
pain
just
to
hold
on
Ich
werde
Schmerz
fühlen,
ich
werde
Schmerz
fühlen,
nur
um
durchzuhalten
And
I
don't
feel
the
same,
I'm
so
numb
Und
ich
fühle
mich
nicht
mehr
gleich,
ich
bin
so
gefühllos
I'll
be
feelin'
pain,
I'll
be
feelin'
pain
just
to
hold
on
Ich
werde
Schmerz
fühlen,
ich
werde
Schmerz
fühlen,
nur
um
durchzuhalten
And
I
don't
feel
the
same,
I'm
so
numb
Und
ich
fühle
mich
nicht
mehr
gleich,
ich
bin
so
gefühllos
I
know
you
so
well
Ich
kenne
dich
so
gut
Darling,
I
can
do
better
than
he
can
Liebling,
ich
kann
es
besser
machen
als
er
I've
been
pretty
Ich
war
hübsch
I
know
you
so
well
Ich
kenne
dich
so
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.