Текст и перевод песни Elle King feat. Dierks Bentley - Worth A Shot (feat. Dierks Bentley)
We've
been
turnin'
into
strangers
Мы
превращаемся
в
незнакомцев
Now
we
barely
even
touch
Теперь
мы
едва
соприкасаемся
Superficial
conversation
Поверхностный
разговор
'Cause
our
guard
is
always
up
Потому
что
мы
всегда
начеку.
I'm
not
ready
to
give
up
on
us
yet
Я
еще
не
готов
отказаться
от
нас
One
last
hurrah,
it
might
just
do
the
trick
Последнее
"ура",
возможно,
это
сработает
Might
be
in
a
bottle
Может
быть,
в
бутылке
A
little
proof
from
the
past
Небольшое
доказательство
из
прошлого
Might
be
at
the
bottom
Может
быть,
на
самом
дне
Of
an
empty
glass
Из
пустого
стакана
Don't
know
if
the
whiskey
can
fix
it
or
not
Не
знаю,
может
ли
виски
исправить
это
или
нет
But,
baby,
it's
worth
a
shot
Но,
детка,
попробовать
стоит
One
shot
from
the
top
of
the
shelf
Один
снимок
с
верхней
полки
Maybe
two,
what
the
hell
Может
быть,
два,
какого
черта
'Cause
we've
been
on
the
rocks
Потому
что
мы
были
на
мели
One
shot
may
be
all
that
we
got
Один
выстрел
может
быть
всем,
что
у
нас
есть
I
don't
know
about
you,
but
I
think
it's
worth
a
shot
Не
знаю,
как
вы,
но
я
думаю,
что
попробовать
стоит
If
we
could
lose
our
inhibitions
Если
бы
мы
могли
избавиться
от
наших
запретов
And
say
what
we
need
to
say
И
сказать
то,
что
нам
нужно
сказать
Then
maybe
both
of
us
can
listen
Тогда,
может
быть,
мы
оба
сможем
выслушать
And
get
our
pride
out
of
the
way
И
убери
нашу
гордость
с
дороги
'Cause
I'm
still
the
guy
that
used
to
make
you
laugh,
mmm
Потому
что
я
все
еще
тот
парень,
который
раньше
заставлял
тебя
смеяться,
ммм
What
would
it
take
for
us
to
get
this
back?
Что
нам
потребуется,
чтобы
вернуть
это?
Might
be
in
a
bottle
Может
быть,
в
бутылке
A
little
proof
from
the
past
Небольшое
доказательство
из
прошлого
Might
be
at
the
bottom
Может
быть,
на
самом
дне
Of
an
empty
glass
Из
пустого
стакана
Don't
know
if
the
whiskey
can
fix
it
or
not
Не
знаю,
может
ли
виски
исправить
это
или
нет
But,
baby,
it's
worth
a
shot
Но,
детка,
попробовать
стоит
One
shot
from
the
top
of
the
shelf
Один
снимок
с
верхней
полки
Maybe
two,
what
the
hell
Может
быть,
два,
какого
черта
'Cause
we've
been
on
the
rocks
Потому
что
мы
были
на
мели
One
shot
may
be
all
that
we
got
Один
выстрел
может
быть
всем,
что
у
нас
есть
I
don't
know
about
you,
but
I
think
it's
worth
a
shot
Не
знаю,
как
вы,
но
я
думаю,
что
попробовать
стоит
I
think
it's
worth
a
shot
Я
думаю,
что
это
стоит
попробовать
Maybe
if
we
find
ourselves
in
that
old
familiar
neon
glowin'
Может
быть,
если
мы
окажемся
в
этом
старом
знакомом
неоновом
сиянии...
Maybe
we
can
stop
the
gone
before
it's
going
Может
быть,
мы
сможем
остановить
"ушедших"
до
того,
как
это
произойдет
Might
be
in
a
bottle
Может
быть,
в
бутылке
A
little
proof
from
the
past
Небольшое
доказательство
из
прошлого
Might
be
at
the
bottom
Может
быть,
на
самом
дне
Of
an
empty
glass
Из
пустого
стакана
Don't
know
if
the
whiskey
can
fix
it
or
not
Не
знаю,
может
ли
виски
исправить
это
или
нет
But,
baby,
it's
worth
a
shot
Но,
детка,
попробовать
стоит
One
shot
from
the
top
of
the
shelf
Один
снимок
с
верхней
полки
Maybe
two,
what
the
hell
Может
быть,
два,
какого
черта
'Cause
we've
been
on
the
rocks
Потому
что
мы
были
на
мели
One
shot
may
be
all
that
we
got
Один
выстрел
может
быть
всем,
что
у
нас
есть
I
don't
know
about
you,
but
I
think
it's
worth
a
shot
Не
знаю,
как
вы,
но
я
думаю,
что
попробовать
стоит
I
think
it's
worth
a
shot
Я
думаю,
что
это
стоит
попробовать
I
think
it's
worth
a
shot
Я
думаю,
что
это
стоит
попробовать
(I
think
it's
worth
a
shot)
(Я
думаю,
это
стоит
попробовать)
(I
think
it's
worth
a
shot)
(Я
думаю,
это
стоит
попробовать)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Mcanally, Ross Copperman, Josh Osborne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.