Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's
doin'
lines?
Who's
huffin'
glue?
Wer
zieht
sich
Lines?
Wer
schnüffelt
Klebstoff?
Who's
got
a
wife
and
a
girlfriend
too?
Wer
hat
'ne
Frau
und
auch
'ne
Freundin?
Who's
in
a
bind?
Whose
screws
are
loose?
Wer
steckt
in
der
Klemme?
Wessen
Schrauben
sind
locker?
Who's
sippin'
wine
while
the
kids
are
at
school?
Wer
schlürft
Wein,
während
die
Kinder
in
der
Schule
sind?
Who
stirs
the
pot?
Who's
in
your
ear?
Wer
stiftet
Unruhe?
Wer
redet
dir
ins
Ohr?
And
whose
bad
idea
was
it
to
bring
it
'round
here?
Und
wessen
blöde
Idee
war
es,
das
hierher
zu
bringen?
It's
all
this
he-said,
she-said
Es
ist
alles
dieses
Er-sagte,
Sie-sagte
Always
two
sides
and
the
truth
Immer
zwei
Seiten
und
die
Wahrheit
There's
so
much
shit
around
these
parts
Es
gibt
so
viel
Scheiße
hier
in
der
Gegend
Gonna
get
some
on
your
boots
Du
wirst
etwas
davon
an
deine
Stiefel
bekommen
It's
just
a
straight
line
down
the
grapevine
Es
ist
nur
eine
gerade
Linie
durch
den
Buschfunk
Gotta
rip
it
right
up
at
the
roots
Muss
es
direkt
an
den
Wurzeln
ausreißen
You
can
keep
your
mouth
runnin',
hell,
Jesus
might
love
ya
Du
kannst
dein
Maul
weiter
aufreißen,
mein
Lieber,
Jesus
mag
dich
vielleicht
lieben
But
that
don't
mean
I
do
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
es
tue
So
take
your
front-page,
two-faced,
petty-ass
drama
Also
nimm
dein
Titelseiten-,
doppelzüngiges,
kleinliches
Drama
And
leave
it
out,
leave
it
out,
leave
it
out
yonder
Und
lass
es
dort,
lass
es
dort,
lass
es
dort
draußen
Who's
gained
a
few
pounds?
Who
spends
too
much?
Wer
hat
ein
paar
Pfunde
zugelegt?
Wer
gibt
zu
viel
aus?
Who
got
knocked
out?
Who
got
knocked
up?
Wer
wurde
ausgeknockt?
Wer
wurde
schwanger?
Who's
in
hot
water
with
the
IRS?
Wer
hat
Ärger
mit
dem
Finanzamt?
Whose
granddaddy
died,
still
cashin'
his
checks?
Wessen
Großvater
ist
gestorben,
löst
aber
immer
noch
seine
Schecks
ein?
Whose
boss
don't
know
'bout
a
felony?
Wessen
Chef
weiß
nichts
von
einer
Straftat?
And
why
the
hell
are
you
tellin'
me
Und
warum
zum
Teufel
erzählst
du
mir
das?
All
this
he-said,
she-said?
All
dieses
Er-sagte,
Sie-sagte?
Always
two
sides
and
the
truth
Immer
zwei
Seiten
und
die
Wahrheit
There's
so
much
shit
around
these
parts
Es
gibt
so
viel
Scheiße
hier
in
der
Gegend
Gonna
get
some
on
your
boots
Du
wirst
etwas
davon
an
deine
Stiefel
bekommen
It's
just
a
straight
line
down
the
grapevine
Es
ist
nur
eine
gerade
Linie
durch
den
Buschfunk
Gotta
rip
it
right
up
at
the
roots
Muss
es
direkt
an
den
Wurzeln
ausreißen
You
can
keep
your
mouth
runnin',
hell,
Jesus
might
love
ya
Du
kannst
dein
Maul
weiter
aufreißen,
mein
Lieber,
Jesus
mag
dich
vielleicht
lieben
But
that
don't
mean
I
do
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
es
tue
So
take
your
front-page,
two-faced,
petty-ass
drama
Also
nimm
dein
Titelseiten-,
doppelzüngiges,
kleinliches
Drama
And
leave
it
out,
leave
it
out,
leave
it
out
yonder
Und
lass
es
dort,
lass
es
dort,
lass
es
dort
draußen
Keep
it
on
movin'
Lass
es
weiterziehen
Keep
it
on
movin'
Lass
es
weiterziehen
Leave
it
out
yonder
Lass
es
dort
draußen
It's
all
this
he-said,
she-said
Es
ist
alles
dieses
Er-sagte,
Sie-sagte
Always
two
sides
and
the
truth
Immer
zwei
Seiten
und
die
Wahrheit
There's
so
much
shit
around
these
parts
Es
gibt
so
viel
Scheiße
hier
in
der
Gegend
Gonna
get
some
on
your
boots
Du
wirst
etwas
davon
an
deine
Stiefel
bekommen
It's
just
a
straight
line
down
the
grapevine
Es
ist
nur
eine
gerade
Linie
durch
den
Buschfunk
Gotta
rip
it
right
up
at
the
roots
Muss
es
direkt
an
den
Wurzeln
ausreißen
You
can
keep
your
mouth
runnin',
hell,
Jesus
might
love
ya
Du
kannst
dein
Maul
weiter
aufreißen,
mein
Lieber,
Jesus
mag
dich
vielleicht
lieben
But
that
don't
mean
I
do
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
es
tue
So
take
your
front-page,
two-faced,
petty-ass
drama
Also
nimm
dein
Titelseiten-,
doppelzüngiges,
kleinliches
Drama
And
leave
it
out,
leave
it
out,
leave
it
out
yonder
Und
lass
es
dort,
lass
es
dort,
lass
es
dort
draußen
Leave
it
out
yonder
(ooh-ooh-ooh)
Lass
es
dort
draußen
(ooh-ooh-ooh)
Leave
it
out
yonder
Lass
es
dort
draußen
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Hamrick, Matt Mckinney, Ella Langley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.