Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Wanna Dance
Will Nicht Tanzen
If
it
ain't
my
heart
gettin'
stepped
on
it's
my
feet
Wenn
nicht
auf
mein
Herz
getreten
wird,
dann
auf
meine
Füße.
Ice
cold
as
the
champagne
Charmaine
keeps
spilling
on
me
Eiskalt
wie
der
Champagner,
den
Charmaine
ständig
über
mich
schüttet.
DJ
playing
all
these
love
songs
like
I
really
need
that
Der
DJ
spielt
all
diese
Liebeslieder,
als
ob
ich
das
wirklich
bräuchte.
And
I'm
about
to
get
so
messed
up
like
I
really
need
that
Und
ich
bin
kurz
davor,
total
durchzudrehen,
als
ob
ich
das
wirklich
bräuchte.
Someone
remind
me,
is
this
a
party?
Erinnert
mich
jemand
daran,
ist
das
eine
Party?
Cause
I've
been
here
too
much,
too
long
Denn
ich
bin
schon
viel
zu
lange
hier.
I
don't
really
wanna
dance
and
I
hate
most
of
these
songs
Ich
will
eigentlich
nicht
tanzen
und
ich
hasse
die
meisten
dieser
Lieder.
Plus
my
feet
are
killing
me
Außerdem
tun
mir
meine
Füße
weh.
I
don't
really
wanna
dance,
shoulda
stayed
my
ass
at
home
Ich
will
eigentlich
nicht
tanzen,
hätte
meinen
Arsch
zu
Hause
lassen
sollen.
I'm
sittin'
on
this
couch
and
my
cellphone
checking
your
name
Ich
sitze
auf
dieser
Couch
und
checke
auf
meinem
Handy
deinen
Namen.
Driving
myself
bat-shit
crazy,
going
insane
Mache
mich
selbst
total
verrückt,
werde
wahnsinnig.
Though
there's
a
lot
of
fine
boys
in
here,
still
thinkin'
about
you
Obwohl
es
hier
viele
süße
Jungs
gibt,
denke
ich
immer
noch
an
dich.
I
should
try
to
pretend
I'm
happy
for
a
minute
or
two
Ich
sollte
versuchen,
so
zu
tun,
als
wäre
ich
glücklich,
für
ein
oder
zwei
Minuten.
They
playing
Weezy,
is
this
a
party
or
what?Annotate
Sie
spielen
Weezy,
ist
das
eine
Party
oder
was?
Cause
I've
been
here
too
much,
too
long
Denn
ich
bin
schon
viel
zu
lange
hier.
I
don't
really
wanna
dance
and
I
hate
most
of
these
songs
Ich
will
eigentlich
nicht
tanzen
und
ich
hasse
die
meisten
dieser
Lieder.
Plus
my
feet
are
killing
me
Außerdem
tun
mir
meine
Füße
weh.
I
don't
really
wanna
dance,
shoulda
stayed
my
ass
at
home
Ich
will
eigentlich
nicht
tanzen,
hätte
meinen
Arsch
zu
Hause
lassen
sollen.
See,
I
told
your
ass
not
to
go
to
that
damn
party
Siehst
du,
ich
hab
dir
gesagt,
du
sollst
nicht
auf
diese
verdammte
Party
gehen.
You
don't
listen,
now
you
singing
this
damn
sorry
song
Du
hörst
nicht
zu,
jetzt
singst
du
dieses
verdammte
traurige
Lied.
We
coulda
stayed
home
and
watched
Martin
Wir
hätten
zu
Hause
bleiben
und
Martin
gucken
können.
Bruh
Man
from
the
5th
floor
with
the
milk
of
carton
Bruh
Man
aus
dem
5.
Stock
mit
der
Milchpackung.
Comin'
through
your
window,
we
pillow
talkin'
util
the
morning
Der
durch
dein
Fenster
kommt,
wir
reden
bis
zum
Morgen.
Hit
the
studio,
making
love,
(?)
and
let
you
recorded
Gehen
ins
Studio,
lieben
uns,
(?)
und
lassen
dich
aufnehmen.
Put
it
on
your
album,
that
shit'll
be
so
retarded
Pack
es
auf
dein
Album,
das
wird
der
absolute
Hammer.
Damn
your
pretty
body
I
just
wanna
polaroid
it
Verdammt,
dein
hübscher
Körper,
ich
will
ihn
einfach
mit
Polaroid
fotografieren.
Blow
it
up,
put
it
on
my
wall
so
we
can
both
enjoy
it
Es
vergrößern,
an
meine
Wand
hängen,
damit
wir
beide
es
genießen
können.
Taking
it
down
if
my
friends
come
over
so
they
don't
focus
on
it
Es
abnehmen,
wenn
meine
Freunde
kommen,
damit
sie
sich
nicht
darauf
konzentrieren.
Cause
I'm
selfish
with
my
baby,
never
felt
this
from
a
lady
Denn
ich
bin
egoistisch
mit
meinem
Baby,
habe
das
noch
nie
bei
einer
Frau
gefühlt.
Got
me
going
crazy,
all
them
clubs
janky
Du
machst
mich
verrückt,
all
diese
Clubs
sind
schäbig.
And
you
need
to
come
back
home
to
me
Und
du
musst
zu
mir
nach
Hause
kommen.
Giving
your
body
a
massage
with
the
cozy
feet
Deinem
Körper
eine
Massage
geben,
mit
den
kuscheligen
Füßen.
New
perfume,
earlobes
are
sweet
Neues
Parfüm,
deine
Ohrläppchen
sind
süß.
Forget
them
ghetto
ass
clubs
with
the
phony
VIPs
Vergiss
diese
Ghetto-Clubs
mit
den
falschen
VIPs.
Cause
I've
been
here
too
much,
too
long
Denn
ich
bin
schon
viel
zu
lange
hier.
I
don't
really
wanna
dance
and
I
hate
most
of
these
songs
Ich
will
eigentlich
nicht
tanzen
und
ich
hasse
die
meisten
dieser
Lieder.
Plus
my
feet
are
killing
me
Außerdem
tun
mir
meine
Füße
weh.
I
don't
really
wanna
dance,
shoulda
stayed
my
ass
at
home
Ich
will
eigentlich
nicht
tanzen,
hätte
meinen
Arsch
zu
Hause
lassen
sollen.
Just
stayed
my
ass
at
home
Hätte
einfach
meinen
Arsch
zu
Hause
lassen
sollen.
I
know
I
shoulda
stayed
my
ass
at
home
Ich
weiß,
ich
hätte
meinen
Arsch
zu
Hause
lassen
sollen.
But
my
girls
kept
calling
me
Aber
meine
Mädels
haben
mich
immer
wieder
angerufen.
Like
Elle
you
gotta
get
your
ass
outta
the
house
for
a
minute
So
nach
dem
Motto:
Elle,
du
musst
mal
für
'ne
Minute
aus
dem
Haus.
No
I
really
wasn't
with
with
it
Nein,
ich
hatte
wirklich
keine
Lust.
I
came
to
this
shit
anyway,
what
can
I
say?
Ich
bin
trotzdem
zu
diesem
Mist
gekommen,
was
soll
ich
sagen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Mostyn, Andrew Wansel, Warren Felder, Elle Varner, Ross Vanelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.