Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishing Well
Wunschbrunnen
I
couldn't
drive
home
Ich
konnte
nicht
nach
Hause
fahren
I
had
to
take
a
side
road
Ich
musste
eine
Nebenstraße
nehmen
Suddenly
all
the
things
I
knew
Plötzlich
wurden
all
die
Dinge,
die
ich
kannte
Turned
to
shame
livin'
with
you
Zur
Schande,
mit
dir
zu
leben
Day
one's
turned
into
day
nine
Tag
eins
wurde
zu
Tag
neun
It
was
crazy,
it
ain't
no
fun
Es
war
verrückt,
es
macht
keinen
Spaß
But
in
the
end,
you
see,
I
won
Aber
am
Ende,
siehst
du,
habe
ich
gewonnen
Still
got
all
of
my
love
Habe
immer
noch
meine
ganze
Liebe
And
even
though
it
hurt
like
hell
Und
obwohl
es
höllisch
wehtat
I
cried
tears
in
the
wishing
well
Ich
habe
Tränen
in
den
Wunschbrunnen
geweint
I
still
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
immer
noch
alles
Gute
I
still,
I
still
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
immer
noch,
ich
wünsche
dir
immer
noch
alles
Gute
Even
though
it
hurt
like
hell
Obwohl
es
höllisch
wehtat
I
cried
tears,
filled
a
wishing
well
Ich
habe
Tränen
geweint,
einen
Wunschbrunnen
gefüllt
I
still
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
immer
noch
alles
Gute
I
still,
I
still
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
immer
noch,
ich
wünsche
dir
immer
noch
alles
Gute
I
had
a
blind
man's
view
Ich
hatte
die
Sicht
eines
Blinden
Wish
I
knew,
wish
I
knew
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
ich
wünschte,
ich
wüsste
That
I
couldn't
put
my
trust
in
you
Dass
ich
dir
nicht
vertrauen
konnte
But
I
got
my
things
and
walked
out
Aber
ich
habe
meine
Sachen
gepackt
und
bin
gegangen
And
I'm
doin'
a
thousand
times
better
now
Und
mir
geht
es
jetzt
tausendmal
besser
Let
me
show
you
how
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
'Cause
even
though
it
hurt
like
hell
Denn
obwohl
es
höllisch
wehtat
Cried
tears,
filled
a
wishing
well
Tränen
geweint,
einen
Wunschbrunnen
gefüllt
I
still
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
immer
noch
alles
Gute
I
still,
I
still
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
immer
noch,
ich
wünsche
dir
immer
noch
alles
Gute
Even
though
it
hurt
like
hell
(Though
it
hurt
like
hell)
Obwohl
es
höllisch
wehtat
(Obwohl
es
höllisch
wehtat)
Cried
tears,
filled
a
wishing
well
(I
still
wish
you
well)
Tränen
geweint,
einen
Wunschbrunnen
gefüllt
(Ich
wünsche
dir
immer
noch
alles
Gute)
I
still
wish
you
well
(I
still
wish
you
well)
Ich
wünsche
dir
immer
noch
alles
Gute
(Ich
wünsche
dir
immer
noch
alles
Gute)
I
still,
I
still
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
immer
noch,
ich
wünsche
dir
immer
noch
alles
Gute
They
say,
"Oh
well,
my
loss
should
ail"
(Yeah)
Sie
sagen,
"Na
ja,
mein
Verlust
sollte
schmerzen"
(Ja)
"Oh
well,
bigger
fish
in
the
sea"
"Na
ja,
größere
Fische
im
Meer"
Old
Elle
couldn't
get
enough
to
refill
Elle
Die
alte
Elle
konnte
nicht
genug
bekommen,
um
Elle
wieder
aufzufüllen
Had
enough,
believe
(Had
enough)
Hatte
genug,
glaub
mir
(Hatte
genug)
I
wish
good
things
to
optimists
(Optimists)
Ich
wünsche
Optimisten
gute
Dinge
(Optimisten)
I
been
through
the
pain
and
the
shock
of
it
(Shock)
Ich
habe
den
Schmerz
und
den
Schock
davon
durchgemacht
(Schock)
Time
heals
all,
ain't
no
plot
for
this
(Ain't
no
plot)
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
dafür
gibt
es
keine
Handlung
(Gibt
keine
Handlung)
Tick,
tick,
toxic
(Toxic)
Tick,
tick,
toxisch
(Toxisch)
Exes
resemble
crosses
(Yeah)
Ex-Partner
ähneln
Kreuzen
(Ja)
I
carry
those,
it
couldn't
bury
me
Ich
trage
diese,
es
konnte
mich
nicht
begraben
My
sun
shine
even
though
you
ain't
marry
me
(No)
Meine
Sonne
scheint,
auch
wenn
du
mich
nicht
heiratest
(Nein)
Miss
No
More
Drama
to
Mary
me
Vermisse
"No
More
Drama",
um
mich
zu
heiraten
My
lemonade
made,
it's
hella
sweet
(Yeah)
Meine
Limonade
ist
fertig,
sie
ist
verdammt
süß
(Ja)
I
got
a
full
well,
you
can
have
a
drink
Ich
habe
einen
vollen
Brunnen,
du
kannst
einen
Schluck
haben
Threw
money
in,
I
watched
it
sink
(Watch)
Habe
Geld
hineingeworfen,
ich
sah
es
sinken
(Schau)
Penny
for
a
thought,
I
no
longer
think
Ein
Penny
für
einen
Gedanken,
ich
denke
nicht
mehr
About
you
who,
you,
when,
where
Über
dich,
wer,
du,
wann,
wo
You,
her,
I
don't
care
Du,
sie,
es
ist
mir
egal
Tito,
Mike,
Jackie,
share
Tito,
Mike,
Jackie,
teilt
I
don't
want
you
back,
no
singin'
here
(Singin')
Ich
will
dich
nicht
zurück,
hier
wird
nicht
gesungen
(Singen)
I
ain't
gonna
crack,
I'm
Pamela
Grier
(Crack)
Ich
werde
nicht
zerbrechen,
ich
bin
Pamela
Grier
(Zerbrechen)
Fine-fine,
I
mean
I'm
fine-fine
(Fine)
Gut-gut,
ich
meine,
mir
geht's
gut-gut
(Gut)
I
mean
I'm
well
off
(Yeah),
you
can
have
the
tears
Ich
meine,
mir
geht
es
gut
(Ja),
du
kannst
die
Tränen
haben
And
the
wishin'
well,
I'm
on
another
tier
Und
den
Wunschbrunnen,
ich
bin
auf
einer
anderen
Ebene
Even
though
it
hurt
like
hell
Obwohl
es
höllisch
wehtat
I
cried
tears,
filled
a
wishing
well
Ich
habe
Tränen
geweint,
einen
Wunschbrunnen
gefüllt
I
still
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
immer
noch
alles
Gute
I
still,
I
still
wish
you
Ich
wünsche
dir
immer
noch,
ich
wünsche
dir
immer
noch
Still
wish
you,
still
wish
you
Wünsche
dir
immer
noch,
wünsche
dir
immer
noch
Still
wish
you,
I
still
wish
you
Wünsche
dir
immer
noch,
ich
wünsche
dir
immer
noch
Still,
still
Immer
noch,
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elle Varner, Christopher Ruelas, Carlos Munoz, James Varner, Marianna Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.