Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing
in
my
kitchen,
heavily
unfocused
Stehe
in
meiner
Küche,
stark
unkonzentriert
I
got
water
boiling
over
Das
Wasser
kocht
über
I'm
so
mad
that
I
could
choke
her
Ich
bin
so
wütend,
ich
könnte
sie
erwürgen
Maybe
it
ain't
her
fault
(No,
no)
Vielleicht
ist
es
nicht
ihre
Schuld
(Nein,
nein)
Maybe
it
was
something
he
said,
something
he
did
Vielleicht
war
es
etwas,
das
er
gesagt
hat,
etwas,
das
er
getan
hat
He's
got
a
lot
of
appeal,
so
much
finesse
Er
hat
viel
Anziehungskraft,
so
viel
Finesse
Yo,
this
nigga
got
'em
all
(Yeah)
Yo,
dieser
Kerl
hat
sie
alle
(Yeah)
Like
some
fucking
Pokémon
Wie
verdammte
Pokémon
I
think
it's
time
for
me
to
wake
up
(Wake
up)
Ich
glaube,
es
ist
Zeit
für
mich
aufzuwachen
(Wach
auf)
And
finally
cut
this
nigga
off
Und
endlich
mit
diesem
Kerl
Schluss
zu
machen
Now
I
got
one
less
Casanova
Jetzt
habe
ich
einen
Casanova
weniger
I
got
one
less
Casanova
Ich
habe
einen
Casanova
weniger
One
less
Casanova
Einen
Casanova
weniger
What
a
weight
off
of
my
shoulders
Welch
eine
Last
von
meinen
Schultern
I
got
one
less,
one
less,
one
less,
one
less
Ich
habe
einen
weniger,
einen
weniger,
einen
weniger,
einen
weniger
I
got
one
less,
I
got
one
less,
I
got
one
less
Ich
habe
einen
weniger,
ich
habe
einen
weniger,
ich
habe
einen
weniger
One
less
Casanova
Einen
Casanova
weniger
Now
I
ain't
tryna
play
dirty
Nun
versuch'
ich
nicht,
schmutzig
zu
spielen
Best
my
lover
and
lace
up
Besser,
ich
zieh'
mich
an
und
mach'
mich
bereit
You
can't
see
that
I'm
a
lady
Du
kannst
nicht
sehen,
dass
ich
eine
Dame
bin
Well,
I
can't
wait
for
you
to
wake
up
Na
ja,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
dass
du
aufwachst
Baby,
it
ain't
my
fault
(No,
no)
Baby,
es
ist
nicht
meine
Schuld
(Nein,
nein)
I
don't
know
what's
wrong
in
your
head
Ich
weiß
nicht,
was
in
deinem
Kopf
falsch
läuft
But
you
gotta
deal
(With
it)
Aber
du
musst
damit
klarkommen
(Damit)
Got
a
whole
lot
of
lies
Hast
eine
ganze
Menge
Lügen
Find
someone
else,
yo
Such
dir
jemand
anderen,
yo
I'm
wishing
you
the
best
(Yeah)
Ich
wünsche
dir
das
Beste
(Yeah)
'Cause
you're
sending
me
to
stress
(Oh)
Denn
du
stresst
mich
(Oh)
Think
I
wanna
put
the
top
down
(Oh)
Ich
glaube,
ich
will
das
Verdeck
runterlassen
(Oh)
Take
a
ride
into
the
West
Side
Eine
Fahrt
in
die
West
Side
machen
I
got
one
less
Casanova
Ich
habe
einen
Casanova
weniger
I
got
one
less
Casanova
Ich
habe
einen
Casanova
weniger
One
less
Casanova
Einen
Casanova
weniger
What
a
weight
off
of
my
shoulders
Welch
eine
Last
von
meinen
Schultern
I
got
one
less,
one
less,
one
less,
one
less
Ich
habe
einen
weniger,
einen
weniger,
einen
weniger,
einen
weniger
I
got
one
less,
I
got
one
less
Ich
habe
einen
weniger,
ich
habe
einen
weniger
Casanova,
slicker
than
a
Rover
Casanova,
geschmeidiger
als
ein
Rover
I
was
on
the
edge
and
you
finally
pushed
me
over
Ich
war
am
Rande
und
du
hast
mich
endlich
darüber
gestoßen
'Bout
to
pack
my
clothes
and
my
shoes,
gotta
go
Bin
dabei,
meine
Kleider
und
Schuhe
zu
packen,
muss
gehen
And
my
number
probably
won't
be
the
same
next
week
Und
meine
Nummer
wird
nächste
Woche
wahrscheinlich
nicht
mehr
dieselbe
sein
I
think
I'm
going
out
of
my
head
right
now
Ich
glaube,
ich
drehe
gerade
durch
Probably
got
someone
in
my
bed
right
now
Wahrscheinlich
hast
du
gerade
jemanden
in
meinem
Bett
'Cause
you
don't
even
know
what
to
do
with
it
Denn
du
weißt
nicht
einmal,
was
du
damit
anfangen
sollst
Scared,
don't
wanna
tell
you
a
cool
five,
six
Ängstlich,
traust
dich
nicht,
mir
von
den
fünf,
sechs
anderen
zu
erzählen?
Baby,
hit
the
door,
'cause
you're
immature
Baby,
nimm
die
Tür,
denn
du
bist
unreif
And
it
ain't
my
fault
that
you're
insecure
Und
es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
du
unsicher
bist
I
could
have
a
better
you,
I
got
plenty
more
Ich
könnte
einen
Besseren
als
dich
haben,
ich
hab
genug
Auswahl
But
I'm
cool
all
alone
and
never
settled
for
Aber
ich
bin
allein
cool
drauf
und
habe
mich
nie
mit
weniger
zufriedengegeben
I
got
one
less
Casanova
right
now
Ich
habe
jetzt
einen
Casanova
weniger
Hopped
in
my
ride
and
rolled
the
top
down
Bin
in
mein
Auto
gesprungen
und
hab
das
Verdeck
runtergelassen
Gon'
let
these
streets
know
right
now
Werde
es
diesen
Straßen
jetzt
wissen
lassen
Now
I
got
one
less
Casanova
Jetzt
habe
ich
einen
Casanova
weniger
I
got
one
less
Casanova
Ich
habe
einen
Casanova
weniger
One
less
Casanova
Einen
Casanova
weniger
What
a
weight
off
of
my
shoulders
Welch
eine
Last
von
meinen
Schultern
I
got
one
less,
one
less,
one
less,
one
less
Ich
habe
einen
weniger,
einen
weniger,
einen
weniger,
einen
weniger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elle Varner, D. Foreman, Christopher Ruelas, Stuart Lowery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.