Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hope
my
best,
taste
the
thin
of
air
Ich
hoffe
auf
das
Beste,
schmecke
die
dünne
Luft
I'm
calling
out
to
you
Ich
rufe
nach
dir
Heat
between
my
lips,
two
eyes
are
eclipsed
Hitze
zwischen
meinen
Lippen,
zwei
Augen
sind
verdunkelt
I'm
calling
out
to
you
Ich
rufe
nach
dir
Oh,
the
grass
out
the
window
has
become
reflected
in
the
mirror
Oh,
das
Gras
vor
dem
Fenster
spiegelt
sich
im
Spiegel
Oh,
and
the
feet
are
getting
colder,
I
ain't
no
close
to
float
like
a
river
Oh,
und
die
Füße
werden
kälter,
ich
bin
nicht
nahe
dran,
wie
ein
Fluss
zu
treiben
You
have
been
the
only
one
who
ever
known
me,
who
understands
why
I'm
so
bitter
Du
warst
der
Einzige,
der
mich
je
gekannt
hat,
der
versteht,
warum
ich
so
bitter
bin
But
I'm
deep
under
border,
I
can't
breathe
underwater
Aber
ich
bin
tief
unter
Wasser,
ich
kann
unter
Wasser
nicht
atmen
No,
there's
something
unexplainable,
I
can't
shake
off
Nein,
da
ist
etwas
Unerklärliches,
das
ich
nicht
abschütteln
kann
An
energy
I'm
feeling,
I
can't
get
it
off
Eine
Energie,
die
ich
fühle,
die
ich
nicht
loswerde
There's
something
unexplainable,
I
can't
shake
off
Da
ist
etwas
Unerklärliches,
das
ich
nicht
abschütteln
kann
An
energy
I'm
feeling,
I
can't
get
it
off
Eine
Energie,
die
ich
fühle,
die
ich
nicht
loswerde
And
when
it
comes
to
nightfall
Und
wenn
die
Nacht
hereinbricht
I
can
feel
the
phantom
in
my
bed
Kann
ich
das
Phantom
in
meinem
Bett
fühlen
It
tells
me
I
should
be
with
someone
else
instead
Es
sagt
mir,
ich
sollte
stattdessen
mit
jemand
anderem
zusammen
sein
Ooh
ooh,
and
when
it
comes
to
nightfall
Ooh
ooh,
und
wenn
die
Nacht
hereinbricht
I
can
feel
the
phantom
in
my
bed
Kann
ich
das
Phantom
in
meinem
Bett
fühlen
It
tells
me
I
should
be
with
someone
else
instead
Es
sagt
mir,
ich
sollte
stattdessen
mit
jemand
anderem
zusammen
sein
On
the
edge,
too
far
to
look
ahead
Am
Abgrund,
zu
weit,
um
vorauszublicken
I
thought
I
needed
you
Ich
dachte,
ich
bräuchte
dich
Walked
the
fog
to
clear,
it's
too
dark
in
here
Ging
durch
den
Nebel,
um
Klarheit
zu
finden,
es
ist
zu
dunkel
hier
drin
I
thought
I
needed
you
Ich
dachte,
ich
bräuchte
dich
Oh,
and
all
the
lights
along
the
street
they
are
the
same
Oh,
und
all
die
Lichter
entlang
der
Straße,
sie
sind
die
gleichen
But
it's
still
mine
Aber
es
gehört
immer
noch
mir
And
when
the
walls
are
getting
closer
to
me
Und
wenn
die
Wände
näher
an
mich
heranrücken
No
much
left,
I
am
smaller
Nicht
viel
übrig,
ich
bin
kleiner
You
would
be
the
only
one
who
ever
known
me,
who
understand
why
I'm
so
bitter
Du
wärst
der
Einzige
gewesen,
der
mich
je
gekannt
hat,
der
versteht,
warum
ich
so
bitter
bin
But
I'm
deep
under
border,
I
can't
breathe
underwater
Aber
ich
bin
tief
unter
Wasser,
ich
kann
unter
Wasser
nicht
atmen
There's
something
unexplainable,
I
can't
shake
off
Da
ist
etwas
Unerklärliches,
das
ich
nicht
abschütteln
kann
An
energy
I'm
feeling,
I
can't
get
it
off
Eine
Energie,
die
ich
fühle,
die
ich
nicht
loswerde
There's
something
unexplainable,
I
can't
shake
off
Da
ist
etwas
Unerklärliches,
das
ich
nicht
abschütteln
kann
An
energy
I'm
feeling,
I
can't
get
it
off
Eine
Energie,
die
ich
fühle,
die
ich
nicht
loswerde
And
when
it
comes
to
nightfall
Und
wenn
die
Nacht
hereinbricht
I
can
feel
the
phantom
in
my
bed
Kann
ich
das
Phantom
in
meinem
Bett
fühlen
It
tells
me
I
should
be
with
someone
else
instead
Es
sagt
mir,
ich
sollte
stattdessen
mit
jemand
anderem
zusammen
sein
And
when
it
comes
to
nightfall
Und
wenn
die
Nacht
hereinbricht
I
can
feel
the
phantom
in
my
bed
Kann
ich
das
Phantom
in
meinem
Bett
fühlen
It
tells
me
I
should
be
with
someone
else
instead
Es
sagt
mir,
ich
sollte
stattdessen
mit
jemand
anderem
zusammen
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Phantom
дата релиза
02-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.