Текст и перевод песни Ellegas feat. Choclock - Gosón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
se
que
querías
mi
amor
Я
уже
не
знаю,
чего
ты
хотела,
моя
любовь,
Quizás
dejarlo
fue
lo
mejor
Возможно,
расставание
было
лучшим
решением,
Quizás
al
final
tenía
razón
Возможно,
в
конце
концов,
я
был
прав,
Quizás
sin
ti
ahora
vivo
gosón
Возможно,
без
тебя
я
теперь
живу
как
красавчик.
'Toy
tirándome
de
plancha
en
un
yate
con
mis
niñas
Отрываюсь
на
яхте
с
моими
девчонками,
Tan
todas
gozando
saben
no
hay
nada
que
no
consiga
Все
веселятся,
знают,
что
мне
всё
по
плечу.
Me
dabas
todo,
te
daba
todo
Ты
мне
всё
давала,
я
тебе
всё
давал,
Tú
lo
sabias,
pero
no
querías
(yeh
yeh
yeh
yeh)
Ты
это
знала,
но
не
хотела
(да-да-да-да).
Me
tiré
al
barro
siempre
por
nosotros,
tu
no
respondías
Я
лез
из
кожи
вон
ради
нас,
ты
не
отвечала,
Y
ahora
en
vez
de
irme
al
barro
me
tiro
a
todas
tus
amigas
А
теперь
вместо
того,
чтобы
лезть
из
кожи
вон,
я
пересплю
со
всеми
твоими
подругами.
Vivo
gozando
sin
tener
un
lambo
Живу
в
кайф,
хоть
и
нет
у
меня
Ламборгини,
Pero
eso
no
importa,
al
menos
ya
no
te
aguanto
Но
это
не
важно,
по
крайней
мере,
я
больше
тебя
не
терплю.
Ya
no
se
que
querías
mi
amor
Я
уже
не
знаю,
чего
ты
хотела,
моя
любовь,
Quizás
dejarlo
fue
lo
mejor
Возможно,
расставание
было
лучшим
решением,
Quizás
al
final
tenía
razón
Возможно,
в
конце
концов,
я
был
прав,
Quizás
sin
ti
ahora
vivo
gosón
Возможно,
без
тебя
я
теперь
живу
как
красавчик.
Que
me
da
igual
quien
tengas
ahí
dándote
likes
Мне
всё
равно,
кто
там
ставит
тебе
лайки,
Que
me
da
igual
todo
esos
saben,
saben
lo
que
hay
Мне
всё
равно,
все
эти
знают,
знают,
что
к
чему.
Del
azul
leído
al
azul
Bombay
От
прочитанных
сообщений
до
"Бомбей
Сапфир",
Estamos
en
la
playa
y
parece
Hawaii
Мы
на
пляже,
и
здесь
как
на
Гавайях.
Ya
no
espero
por
ti
cuando
te
arreglas
Я
больше
не
жду
тебя,
пока
ты
собираешься,
Ya
no
quedo
segundo
en
el
Mario
Kart
Я
больше
не
прихожу
вторым
в
"Марио
Карт",
Además
no
te
crezcas,
siempre
te
dejé
ganar
И
не
зазнавайся,
я
всегда
тебя
поддавался.
No
sé
quien
lo
hizo
mal,
pero
ya
da
igual
Не
знаю,
кто
всё
испортил,
но
это
уже
неважно.
Ya
no
se
que
querías
mi
amor
Я
уже
не
знаю,
чего
ты
хотела,
моя
любовь,
Quizás
dejarlo
fue
lo
mejor
Возможно,
расставание
было
лучшим
решением,
Quizás
al
final
tenía
razón
Возможно,
в
конце
концов,
я
был
прав,
Quizás
sin
ti
ahora
vivo
gosón
Возможно,
без
тебя
я
теперь
живу
как
красавчик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen Owen Diaz Thornton, Jorge Garcia Abad, Sergio Bruno Miguel Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.