Текст и перевод песни Ellen Bergelin - Gång efter gång
För
många
tomma
glas
Слишком
много
пустых
стаканов.
Och
ingen
självkontroll
И
никакого
самоконтроля.
Jag
trodde
det
skulle
bedöva
mig
Я
думал,
это
меня
оглушит.
Går
hem
med
han
ett
tag
Поедем
с
ним
домой
ненадолго.
Ja,
jag
gör
vad
som
helst
Да,
я
сделаю
все,
что
угодно.
Låt
mig
få
känna
något
igen
Дай
мне
снова
что-нибудь
почувствовать.
Tror
jag
missar
något
på
vägen
Кажется,
я
что-то
упускаю
по
пути.
Kan
det
vara
så?
Может
ли
быть
так?
Jag
gör
alltid
mer
än
vad
jag
får
Я
всегда
делаю
больше,
чем
получаю.
Och
jag
går
sönder
i
bitar
И
я
разбиваюсь
на
куски.
Gång
efter
gång
får
jag
plocka
ihop
mig
själv
Раз
за
разом
мне
удается
взять
себя
в
руки.
Vet
och
jag
vet
och
jag
vetat
Знаю
и
я
знаю
и
я
знаю
Vägen
är
svår
men
jag
letar
Дорога
трудна
но
я
ищу
Gång
efter
får
jag
plocka
ihop
mig
själv
Время
после
того,
как
я
приду
в
себя.
Går
ut
ikväll
igen
Снова
иду
гулять
сегодня
вечером
Bara
för
att
få
känna
något
Просто
чтобы
что-то
почувствовать.
Men
jag
vet
att
jag
bara
lurar
mig
själv
Но
я
знаю,
что
просто
обманываю
себя.
Jag
står
i
hallen
nu
Я
сейчас
в
холле.
Redo
för
att
gå
hem
Готов
отправиться
домой
Men
det
förändrar
ingenting
av
det
som
redan
hänt
Но
это
ничего
не
меняет
из
того,
что
уже
произошло.
Kanske
missar
nåt
på
vägen
Может
быть,
что-то
упустишь
по
пути.
Varför
blev
det
så?
Почему
это
произошло?
Jag
gör
alltid
mer
än
vad
jag
får
Я
всегда
делаю
больше,
чем
получаю.
Och
jag
går
söndеr
i
bitar
И
я
разбиваюсь
на
куски.
Gång
efter
gång
får
jag
plocka
ihop
mig
själv
Раз
за
разом
мне
удается
взять
себя
в
руки.
Vеt
och
jag
vet
och
jag
vetat
Знаю
и
я
знаю
и
я
знаю
Vägen
är
svår
och
jag
letar
Дорога
трудна,
и
я
ищу
...
Gång
efter
gång
får
jag
plocka
ihop
mig
själv
Раз
за
разом
мне
удается
взять
себя
в
руки.
Jag
sträcker
ut
min
hand
Я
протягиваю
руку.
Jag
ropar
ut
ditt
namn
Я
зову
тебя
по
имени.
Jag
sträcker
ut
min
hand
Я
протягиваю
руку.
Jag
ropar
ut
ditt
namn
Я
зову
тебя
по
имени.
Och
jag
går
sönder
i
bitar
И
я
разбиваюсь
на
куски.
Gång
efter
får
jag
plocka
ihop
mig
själv
Время
после
того,
как
я
приду
в
себя.
Vet
och
jag
vet
och
jag
vetat
Знаю
и
я
знаю
и
я
знаю
Vägen
är
svår
men
jag
letar
Дорога
трудна
но
я
ищу
Gång
efter
gång
får
jag
plocka
ihop
mig
själv
Раз
за
разом
мне
удается
взять
себя
в
руки.
(Igen,
igen
igen)
(Снова,
снова,
снова)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoffer Johansson, Ellen Bergelin, Pontus Söderman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.