Текст и перевод песни Ellen Oléria - Me Leva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diante
do
que
digo
pode
ser
perigo
In
the
face
of
what
I
say
there
may
be
danger
Pode
tudo
ter
a
ver,
se
deixar
levar
It
may
all
have
something
to
do
with
it,
if
you
let
yourself
get
carried
away
Vem
no
vento
leve,
bate
soa
dentro
It
comes
in
the
gentle
breeze,
it
beats
and
resonates
within
me
No
que
vou
falar,
se
deixar
levar
In
what
I
am
going
to
say,
if
you
let
yourself
be
carried
away
Me
leva,
me
leva
Carry
me
away,
carry
me
away
Corrente
que
corre
fluente
The
current
that
flows
freely
Do
amor,
no
amor
From
love,
to
love
Estrada
de
tão
bifurcadas
Roads
so
forked
Que
vão
encontrando
seus
caminhos
That
they
keep
finding
their
ways
Unidas
acabam
andando
sozinhas
em
um
United,
they
end
up
walking
alone
in
one
Encantos
que
se
desencantam
Enchantments
that
disenchant
themselves
Não
contam
paixão
Do
not
constitute
passion
Encontros
que
não
desencontram
Encounters
that
do
not
miss
each
other
Encantam
paixão
Give
rise
to
passion
Se
deixar
levar,
me
leva
If
you
let
yourself
be
carried
away,
carry
me
away
Se
deixar
levar,
me
leva
If
you
let
yourself
be
carried
away,
carry
me
away
Se
deixar
levar,
me
leva,
me
leva
If
you
let
yourself
be
carried
away,
carry
me
away,
carry
me
away
Diante
do
que
digo
pode
ser
perigo
In
the
face
of
what
I
say
there
may
be
danger
Pode
tudo
ter
a
ver,
se
deixar
levar
It
may
all
have
something
to
do
with
it,
if
you
let
yourself
get
carried
away
Vem
no
vento
leve,
bate
soa
dentro
It
comes
in
the
gentle
breeze,
it
beats
and
resonates
within
me
No
que
vou
falar,
se
deixar
levar
In
what
I
am
going
to
say,
if
you
let
yourself
be
carried
away
Me
leva,
me
leva
Carry
me
away,
carry
me
away
Corrente
que
corre
fluente
The
current
that
flows
freely
Do
amor,
no
amor
From
love,
to
love
Estrada
de
tão
bifurcada
Roads
so
forked
Que
vão
encontrando
seus
caminhos
That
they
keep
finding
their
ways
Unidas
acabam
andando
sozinhas
em
um
United,
they
end
up
walking
alone
in
one
Encantos
que
se
desencantam
Enchantments
that
disenchant
themselves
Não
contam
paixão
Do
not
constitute
passion
Encontros
que
não
desencontram
Encounters
that
do
not
miss
each
other
Encantam
paixão
Give
rise
to
passion
Se
deixar
levar,
me
leva
If
you
let
yourself
be
carried
away,
carry
me
away
Se
deixar
levar,
me
leva
If
you
let
yourself
be
carried
away,
carry
me
away
Se
deixar
levar,
me
leva,
me
leva
If
you
let
yourself
be
carried
away,
carry
me
away,
carry
me
away
Deixa
eu
te
levar,
deixa
eu
ti
levar
Let
me
take
you
away,
let
me
take
you
away
Deixa
eu
ti
levar,
deixa
eu
ti
levar
Let
me
take
you
away,
let
me
take
you
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Eustaquio Trindade Ribeiro, Sergio Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.