Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvem Passageira
Летучее облако
Eu
sou
nuvem
passageira
Я
словно
облако
летучее,
Que
com
o
vento
se
vai
Что
улетает
вместе
с
ветром.
Eu
sou
como
um
cristal
bonito
Я
словно
хрупкий,
дивный
кристалл,
Que
se
quebra
quando
cai
Что
разобьётся,
если
упадёт.
Não
adianta
escrever
meu
nome
numa
pedra
Не
стоит
на
камне
писать
моё
имя,
Pois
esta
pedra
em
pó
vai
se
transformar
Ведь
камень
со
временем
в
прах
обратится.
Você
não
vê
que
a
vida
corre
contra
o
tempo
Разве
ты
не
видишь,
как
жизнь
бежит
напротив
времени?
Sou
um
castelo
de
areia
na
beira
do
mar
Я
— песочный
замок
на
берегу
моря.
Eu
sou
nuvem
passageira
Я
словно
облако
летучее,
Que
com
o
vento
se
vai
Что
улетает
вместе
с
ветром.
Eu
sou
como
um
cristal
bonito
Я
словно
хрупкий,
дивный
кристалл,
Que
se
quebra
quando
cai
Что
разобьётся,
если
упадёт.
A
lua
cheia
convida
para
um
longo
beijo
Полная
луна
зовёт
к
долгому
поцелую,
Mas
o
relógio
te
cobra
o
dia
de
amanhã
Но
часы
напоминают
о
завтрашнем
дне.
Estou
sozinha,
perdida
e
louca
no
meu
leito
Я
одинока,
потеряна
и
безумна
в
своей
постели,
E
a
namorada
analisada
por
sobre
o
divã
А
та,
что
любима,
лежит,
размышляя,
на
кушетке.
Ai
ai
ai
ai
ai
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
Ai
ai
ai
ai
ai
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
Ai
ai
ai
ai
ai
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
Ai
ai
ai
ai
ai
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
Por
isso
agora
o
que
eu
quero
é
dançar
na
chuva
И
поэтому
сейчас
я
хочу
танцевать
под
дождём,
Não
quero
nem
saber
de
me
fazer,
vou
me
matar
Не
хочу
даже
думать
о
том,
чтобы
сдерживаться,
я
с
ума
сойду.
Eu
vou
deixar
em
dia
a
vida
e
a
minha
energia
Я
приведу
в
порядок
свою
жизнь
и
свою
энергию,
Sou
um
castelo
de
areia
na
beira
do
mar
Я
— песочный
замок
на
берегу
моря.
Por
isso
agora
o
que
eu
quero
é
dançar
na
chuva
И
поэтому
сейчас
я
хочу
танцевать
под
дождём,
Eu
não
quero
nem
saber
de
me
fazer,
vou
me
matar
Я
не
хочу
даже
думать
о
том,
чтобы
сдерживаться,
я
с
ума
сойду.
Eu
vou
deixar
em
dia
a
vida
e
a
minha
energia
Я
приведу
в
порядок
свою
жизнь
и
свою
энергию,
Sou
um
castelo
de
areia
Я
— песочный
замок,
Eu
sou
nuvem
passageira
Я
словно
облако
летучее,
Que
com
o
vento
se
vai
Что
улетает
вместе
с
ветром.
Eu
sou
como
um
cristal
bonito
Я
словно
хрупкий,
дивный
кристалл,
Que
se
quebra
quando
cai
Что
разобьётся,
если
упадёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermes Aquino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.