Текст и перевод песни Elleran Elvis - Hain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutluluk
dönüp
duruyor
dilimde
Счастье
вертится
на
языке
моем,
Gözlerim
perde
kuruyor
ininde
Глаза
мои
застилает
пелена
в
логове
твоем.
Ayaklarına
saygı
duyuyor
kilimler
Ноги
твои
почитают
ковры,
Yollarını
kalbe
kuruyor
ilimde
Пути
твои
к
сердцу
прокладываю
в
знании
своем.
İlimde
değilde
birinde
bin
ilde
В
знании
моем,
а
не
в
одном
из
тысячи
знаний,
Kilimde
benim
ve
kirimde
dilimde
На
ковре
я,
и
в
моей
грязи,
на
языке
моем.
Dilimde
değilse
tenimde
benimle
Если
не
на
языке,
то
на
коже
моей,
со
мной,
İpinde
değilsem
kilimlere
kilitle!
Если
я
не
на
нити
твоей,
к
коврам
привяжи
меня!
Sen
toprağımsın
ben
nefesin!
Ты
— моя
земля,
я
— твое
дыхание!
Beni
benim
kadar
seviyorsun
Ты
любишь
меня
так
же
сильно,
как
я
себя,
Bende
seni
senin!
А
я
тебя
— как
ты
себя.
Seni
her
desene
serip
resim
çizdim
Я
рисовал
тебя
на
каждом
узоре,
как
картину.
Bana
beni
vermesene
geri
Не
возвращай
мне
меня
же,
Zaman
değişti,
hep
geçerse
demiştim
Время
изменилось,
я
говорил,
что
все
пройдет,
Geçti
gitti,
her
gecemde
sen
içtim
Прошло
и
ушло,
каждую
ночь
я
пил
тебя,
Gelme
gelmesende
sevindir
Не
приходи,
даже
если
не
придешь,
обрадуй.
Etme
değmesende
senindir
Не
трогай,
даже
если
не
коснешься,
ты
моя.
Sende
bende
biriz
Мы
с
тобой
— одно,
Tek
hecende
bir
iz
bırak
bana
Оставь
мне
след
в
каждом
своем
слоге.
Takip
edeyim
Буду
следовать
за
тобой,
Vazgeçerim
Откажусь
от
всего,
Ta
ki
bedenim
erirse
Пока
мое
тело
не
истлеет.
Sonrası
nedir
senin
için?
Что
будет
потом
для
тебя?
Halimden
anlamayan
bana
ne
verir?
Что
даст
мне
тот,
кто
не
понимает
моего
состояния?
Yaşam
hergün
aynı
bitkinim
Жизнь
каждый
день
одна
и
та
же,
я
измотан,
Halim
kalmadı
У
меня
не
осталось
сил.
Yanan
ellerim
günahla
dolu
Мои
горящие
руки
полны
греха,
Sensiz
umutlarım
yok
olan
Без
тебя
мои
надежды
исчезают,
Unutamam
ama
doğru
yol
senin
gidişin
olmalı
daim
Я
не
могу
забыть,
но
правильный
путь
— это
твой
уход,
навсегда.
Kim
olur
hain?
Кто
станет
предательницей?
Anladığın
an
geçti
ömür
hayattan
В
тот
момент,
когда
ты
поняла,
жизнь
прошла
мимо,
Sorma
geleceğe
kalmadı
umudum
eskilerden
hain
Не
спрашивай
о
будущем,
у
меня
не
осталось
надежды
из
прошлого,
предательница.
Dağıldım
ama
toplanıyor
yavaştan
Я
был
разбит,
но
медленно
собираюсь,
Hayatım
yeniden,
sensiz
yaşamayı
öğrendim
hain
Моя
жизнь
заново,
я
научился
жить
без
тебя,
предательница.
Sönen
bi
mutluluk
dile
bugünse
yakmadığım
Угасшее
счастье
для
души,
если
сегодня
я
его
не
зажег,
Pimi
çekik
bir
aşktın
sen
ellerimde
patladığı
Ты
была
любовью
с
выдернутой
чекой,
которая
взорвалась
в
моих
руках,
Ha
hançer
sapladığın,
ha
uçumdan
atladığım
То
ли
ты
вонзила
кинжал,
то
ли
я
прыгнул
с
обрыва,
İçimde
tatmadığım.
İçinde
katladığı
То,
чего
я
не
вкусил
внутри.
То,
что
ты
сложила
внутри.
Bırakmıcam
diyenlerin
git
demesi
gibi
Как
те,
кто
говорил,
что
не
оставят,
говорят
"уходи",
Beyninin
uyuşması
elinin
titremesi
gibi
Как
твой
мозг
немеет,
а
рука
дрожит,
Git
demesin
dimi
o
gitti,
bitmemesi
gibi
Пусть
она
не
говорит
"уходи",
верно?
Она
ушла,
как
будто
этому
не
бывать
конца,
Titremesin
elim,
bütün
vücudu
kitlemesi
gibi
Пусть
моя
рука
не
дрожит,
как
будто
все
тело
парализовано.
Yerli
yersiz
ağlamaları
kurutamıyorsan
Если
ты
не
можешь
остановить
беспричинные
слезы,
Hatırlamadığını
unutamıyorsan
Если
ты
не
можешь
забыть
то,
чего
не
помнишь,
Gözümden
akan
yağmur
buluta
diyarsam.
Если
я
назову
дождь
из
моих
глаз
облаком,
Unutamadığını
hatırlamıyorsan
Если
ты
не
помнишь
то,
чего
не
можешь
забыть,
İstediğim
aşk
değil
heves
kafi,
kalmamıştır
Мне
не
нужна
любовь,
достаточно
страсти,
которой
уже
не
осталось.
Gönsümde
uyuduğunda
nefes
dahi
almamıştım
Когда
ты
спала
на
моей
груди,
я
даже
не
дышал,
Paramparça
üstüme
siner
kalanların
Остатки
прошлого
въелись
в
меня,
Tıkandı
kalbi
giden
damarlarım
Мои
вены,
ведущие
к
сердцу,
закупорились,
Dakikalara
feda
etti
saatlerim
zamanları
Мои
часы
принесли
в
жертву
минуты
и
время.
Anlamı
yok
sensiz
uyandığım
sabahların
Нет
смысла
в
утрах,
когда
я
просыпаюсь
без
тебя,
Tersine
döndü
herşey
yumrukları
duvarladım.
Все
перевернулось,
я
бил
кулаками
в
стены,
5 şişeyle
dengede
durup
hayatı
yuvarladım
С
пятью
бутылками
я
балансировал
на
краю
и
скатился
вниз
по
жизни.
Sonrası
nedir
senin
için?
Что
будет
потом
для
тебя?
Halimden
anlamayan
bana
ne
verir?
Что
даст
мне
тот,
кто
не
понимает
моего
состояния?
Yaşam
hergün
aynı
bitkinim
Жизнь
каждый
день
одна
и
та
же,
я
измотан,
Halim
kalmadı
У
меня
не
осталось
сил.
Yanan
ellerim
günahla
dolu
Мои
горящие
руки
полны
греха,
Sensiz
umutlarım
yok
olan
Без
тебя
мои
надежды
исчезают,
Unutamam
ama
doğru
yol
senin
gidişin
olmalı
daim
Я
не
могу
забыть,
но
правильный
путь
— это
твой
уход,
навсегда.
Kim
olur
hain?
Кто
станет
предательницей?
Tıkandı
kalbe
giden
damarlarım
Мои
вены,
ведущие
к
сердцу,
закупорились,
Sen
toprağımsın,
ben
nefesin
Ты
— моя
земля,
я
— твое
дыхание,
Hatırlamadığını
unutamıyorsan!
Если
ты
не
можешь
забыть
то,
чего
не
помнишь!
Sensiz
yaşamayı
ögrendim
hain
Я
научился
жить
без
тебя,
предательница.
Sonrası
nedir
senin
için?
Что
будет
потом
для
тебя?
Halimden
anlamayan
bana
ne
verir?
Что
даст
мне
тот,
кто
не
понимает
моего
состояния?
Yaşam
hergün
aynı
bitkinim
Жизнь
каждый
день
одна
и
та
же,
я
измотан,
Halim
kalmadı
У
меня
не
осталось
сил.
Yanan
ellerim
günahla
dolu
Мои
горящие
руки
полны
греха,
Sensiz
umutlarım
yok
olan
Без
тебя
мои
надежды
исчезают,
Unutamam
ama
doğru
yol
senin
gidişin
olmalı
daim
Я
не
могу
забыть,
но
правильный
путь
— это
твой
уход,
навсегда.
Kim
olur
hain?
Kim
olur
hain?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.