Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roll
up
my
friends
and
gather
round
Kommt
her,
meine
Freunde,
versammelt
euch
The
Medicine
Man
is
back
in
town
Der
Medizinmann
ist
wieder
in
der
Stadt
Mirrors
and
smoke
and
trickery
Spiegel
und
Rauch
und
Trickserei
Your
very
own
real
life
make
believe
Dein
ganz
persönlicher,
echter
Zauberglaube
Bring
your
money
and
get
in
line
Bringt
euer
Geld
und
reiht
euch
ein
Two
for
a
nickel,
three
for
a
dime
Zwei
für
einen
Nickel,
drei
für
einen
Dime
Miracle
cures
for
aching
bones
Wunderheilungen
für
schmerzende
Knochen
But
he
takes
your
gold,
sells
you
stone
Aber
er
nimmt
dein
Gold,
verkauft
dir
Stein
The
devil
rides
in
a
horse
and
cart
Der
Teufel
reitet
in
einem
Pferdekarren
The
purveyor
of
the
darkest
art
Der
Lieferant
der
dunkelsten
Kunst
I
was
bit
by
a
snake,
burnt
by
the
fire
Ich
wurde
von
einer
Schlange
gebissen,
vom
Feuer
verbrannt
Took
the
bait,
shame
on
me
Bin
auf
den
Köder
reingefallen,
Schande
über
mich
I
was
taken
for
a
ride
by
a
barefaced
liar
Ich
wurde
von
einem
dreisten
Lügner
über's
Ohr
gehauen
Admission
is
free
but
he
robs
you
blind
Der
Eintritt
ist
frei,
aber
er
bestiehlt
dich
schamlos
A
little
taste
to
ease
a
troubled
mind
Ein
kleiner
Vorgeschmack,
um
einen
unruhigen
Geist
zu
beruhigen
A
glimpse
of
truth
beyond
the
veil
Ein
Blick
auf
die
Wahrheit
hinter
dem
Schleier
Oh
a
fallen
angel's
holy
grail
Oh,
der
heilige
Gral
eines
gefallenen
Engels
He
disappeared
before
sunrise
Er
verschwand
vor
Sonnenaufgang
Before
I
saw
through
his
disguise
Bevor
ich
seine
Verkleidung
durchschaute
Stole
my
soul,
off
he
ran
Stahl
meine
Seele,
rannte
davon
I
was
played
for
a
fool
by
a
Medicine
Man
Ich
wurde
von
einem
Medizinmann
zum
Narren
gehalten
The
devil
rides
in
a
horse
and
cart
Der
Teufel
reitet
in
einem
Pferdekarren
The
purveyor
of
the
darkest
art
Der
Lieferant
der
dunkelsten
Kunst
I
was
bit
by
a
snake,
burnt
by
the
fire
Ich
wurde
von
einer
Schlange
gebissen,
vom
Feuer
verbrannt
Took
the
bait,
shame
on
me
Bin
auf
den
Köder
reingefallen,
Schande
über
mich
I
was
taken
for
a
ride
Ich
wurde
über's
Ohr
gehauen
Taken
for
a
ride
Über's
Ohr
gehauen
He
disappeared
before
sunrise
Er
verschwand
vor
Sonnenaufgang
Before
I
saw
through
his
disguise
Bevor
ich
seine
Verkleidung
durchschaute
Stole
my
soul,
off
he
ran
Stahl
meine
Seele,
rannte
davon
I
was
played
for
a
fool
by
a
Medicine
Man
Ich
wurde
von
einem
Medizinmann
zum
Narren
gehalten
The
devil
rides
in
a
horse
and
cart
Der
Teufel
reitet
in
einem
Pferdekarren
The
purveyor
of
the
darkest
art
Der
Lieferant
der
dunkelsten
Kunst
I
was
bit
by
a
snake,
burnt
by
the
fire
Ich
wurde
von
einer
Schlange
gebissen,
vom
Feuer
verbrannt
Took
the
bait,
shame
on
me
Bin
auf
den
Köder
reingefallen,
Schande
über
mich
I
was
taken
for
a
ride
Ich
wurde
über's
Ohr
gehauen
Taken
for
a
ride
Über's
Ohr
gehauen
By
a
barefaced
liar
Von
einem
dreisten
Lügner
Oh
taken
yeah
Oh,
über's
Ohr
gehauen,
ja
Oh
I
was
taken
for
a
ride
Oh,
ich
wurde
über's
Ohr
gehauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elles Bailey, William Adrian Edmunds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.