Текст и перевод песни Elli & Jacno - Moi et mon copain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi et mon copain
Я и мой друг
Moi
et
mon
meilleur
copain
Я
и
мой
лучший
друг,
On
a
le
même
problème
humain:
У
нас
одна
проблема
на
двоих:
Dès
qu'on
regarde
quelqu'un
Как
только
мы
посмотрим
на
кого-то,
On
sait
d'avance
que
ça
finira
mal.
То
сразу
знаем,
что
все
плохо
кончится.
Nous
on
essaye
de
faire
attention,
Мы
стараемся
быть
осторожными,
Briser
les
cœurs
c'est
pas
notre
rayon
Разбивать
сердца
— это
не
для
нас.
Quoi
que
l'on
fasse
Что
бы
мы
ни
делали,
Chaque
fois
c'est
la
tasse
Каждый
раз
одно
и
то
же:
Quelqu'un
nous
sourit:
Кто-то
нам
улыбается
—
Au
secours!
on
s'enfuit...
На
помощь!
Мы
убегаем…
C'est
un
problème,
où
est
la
clef?
В
чем
проблема,
где
разгадка?
J'ai
réfléchi,
maintenant
je
sais:
Я
подумала
и
теперь
знаю:
Lui
ne
peut
pas
dire
vrai
Он
не
умеет
говорить
правду,
Par
contre
moi,
je
ne
sais
pas
mentir.
А
я,
наоборот,
не
умею
лгать.
Nous
on
essaye
de
faire
attention,
Мы
стараемся
быть
осторожными,
Briser
les
cœurs
c'est
pas
notre
rayon
Разбивать
сердца
— это
не
для
нас.
Faut-il
faire
de
la
peine
Неужели
нужно
причинять
боль
Chaque
fois
que
l'on
aime?
Каждый
раз,
когда
влюбляешься?
On
passe
pour
des
ordures,
Нас
считают
бессердечными,
Nos
intentions
sont
pures
Но
наши
намерения
чисты.
Moi
et
mon
meilleur
copain
Я
и
мой
лучший
друг,
On
a
le
même
problème
humain:
У
нас
одна
проблема
на
двоих:
Dès
qu'on
regarde
quelqu'un
Как
только
мы
посмотрим
на
кого-то,
On
sait
d'avance
que
ça
finira
mal.
То
сразу
знаем,
что
все
плохо
кончится.
Nous
on
essaye
de
faire
attention,
Мы
стараемся
быть
осторожными,
Briser
les
cœurs
c'est
pas
notre
rayon
Разбивать
сердца
— это
не
для
нас.
Quoi
que
l'on
fasse
Что
бы
мы
ни
делали,
Chaque
fois
c'est
la
tasse
Каждый
раз
одно
и
то
же:
Quelqu'un
nous
sourit:
Кто-то
нам
улыбается
—
Au
secours!
on
s'enfuit...
На
помощь!
Мы
убегаем…
Je
ne
sais
pas
pourquoi
Я
не
знаю,
почему
On
est
devenus
des
hors
la
loi
Мы
стали
изгоями.
C'est
injuste,
moi
je
crois:
Это
несправедливо,
я
считаю:
On
paye
trop
cher
pour
un
simple
baiser.
Мы
слишком
дорого
платим
за
простой
поцелуй.
Nous
on
essaye
de
faire
attention,
Мы
стараемся
быть
осторожными,
Briser
les
cœurs
c'est
pas
notre
rayon
Разбивать
сердца
— это
не
для
нас.
Faut-il
faire
de
la
peine
Неужели
нужно
причинять
боль
Chaque
fois
que
l'on
aime?
Каждый
раз,
когда
влюбляешься?
On
passe
pour
des
ordures,
Нас
считают
бессердечными,
Nos
intentions
sont
pures.
Но
наши
намерения
чисты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elli Medeiros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.