Текст и перевод песни Elli Kokkinou - Paraitoumai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Θα
θελα
πολύ
να
ήσουν
Я
бы
очень
хотела,
чтобы
ты
был
άγραφο
χαρτί
чистым
листом,
την
αγάπη
μας
να
γράψω
чтобы
нашу
любовь
написать
πάλι
από
την
αρχή
снова
с
самого
начала.
Να
πετάξω
ότι
έχει
γίνει
Выбросить
всё,
что
было,
λάθος
ή
σωστό
плохое
или
хорошее,
μ'
ότι
με
κρατάει
πίσω
всё,
что
меня
держит,
Τέλειωσα
να
πω...
Я
закончила...
Δυστυχώς
θυμάμαι
τα
πάντα
К
сожалению,
я
помню
всё,
Κάθε
ώρα
κάθε
λεπτό
каждый
час,
каждую
минуту.
Δε
θα
βγω
στ'
αντίθετο
ρεύμα
Я
не
пойду
против
течения,
Όσο
κι
αν
μου
κάνεις
κακό
как
бы
ты
мне
ни
делал
больно.
Τη
ζωή
μου
έχεις
χαλάσει
Ты
разрушил
мою
жизнь,
Εγώ
σ'
έχω
ακόμα
Θεό
а
я
всё
ещё
считаю
тебя
Богом.
Η
καρδιά
κοντεύει
να
σπάσει
Сердце
вот-вот
разорвётся,
Δε
μπορεί
μια
μέρα
όλο
αυτό
не
может
быть,
чтобы
однажды
всё
это
Θα
'θελα
πολύ
να
'σουν
ένα
Я
бы
очень
хотела,
чтобы
ты
был
κόκκινο
πανί
красной
тряпкой,
Να
σε
βλέπω
και
να
πέφτω
чтобы,
видя
тебя,
я
бросалась
πάνω
σαν
τρελή
на
тебя,
как
сумасшедшая.
Να
μην
ξέρω
τ'
όνομα
σου
Чтобы
я
не
знала
твоего
имени,
ούτε
πως
φιλάς
и
как
ты
целуешь,
Να
'τανε
το
πέρασμα
σου
чтобы
наше
знакомство
было
βόλτα
μιας
βραδιάς
просто
мимолетным
романом.
Δυστυχώς
θυμάμαι
τα
πάντα
К
сожалению,
я
помню
всё,
Κάθε
ώρα
κάθε
λεπτό
каждый
час,
каждую
минуту.
Δε
θα
βγω
στ'
αντίθετο
ρεύμα
Я
не
пойду
против
течения,
Όσο
κι
αν
μου
κάνεις
κακό
как
бы
ты
мне
ни
делал
больно.
Τη
ζωή
μου
έχεις
χαλάσει
Ты
разрушил
мою
жизнь,
Εγώ
σ'
έχω
ακόμα
Θεό
а
я
всё
ещё
считаю
тебя
Богом.
Η
καρδιά
κοντεύει
να
σπάσει
Сердце
вот-вот
разорвётся,
Δε
μπορεί
μια
μέρα
όλο
αυτό
не
может
быть,
чтобы
однажды
всё
это
Δυστυχώς
θυμάμαι
τα
πάντα
К
сожалению,
я
помню
всё,
Κάθε
ώρα
κάθε
λεπτό
каждый
час,
каждую
минуту.
Δε
θα
βγω
στ'
αντίθετο
ρεύμα
Я
не
пойду
против
течения,
Όσο
κι
αν
μου
κάνεις
κακό
как
бы
ты
мне
ни
делал
больно.
Τη
ζωή
μου
έχεις
χαλάσει
Ты
разрушил
мою
жизнь,
Εγώ
σ'
έχω
ακόμα
Θεό
а
я
всё
ещё
считаю
тебя
Богом.
Η
καρδιά
κοντεύει
να
σπάσει
Сердце
вот-вот
разорвётся,
Δε
μπορεί
μια
μέρα
όλο
αυτό
не
может
быть,
чтобы
однажды
всё
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grigoris Vaxavanelis, Giannis Fraseris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.