Текст и перевод песни Elli Moore - Romeo (Balcony Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romeo (Balcony Version)
Ромео (Версия с балкона)
Tired
of
messing
'round
with
the
f-boys
Устала
от
этих
недопарней,
It
was
like
a
job,
kept
me
employed
Будто
на
работе,
без
конца
пашу.
But
now
I'm
moving
on
to
the
next
point
Но
теперь
я
двигаюсь
дальше,
Try
to
date
a
prince
instead
of
a
simp
Встречать
принца,
а
не
нытика.
Someone
who's
gonna
love
me
Мне
нужен
тот,
кто
полюбит
меня,
Through
my
good,
bad
and
ugly
Хорошую,
плохую,
и
даже
ужасную.
More
than
IG,
I
want
a
life
story
Больше,
чем
в
Инстаграме,
хочу
историю
жизни,
Kinda
something
like
that
Shakespeare
would've
wrote
it,
yeah
Что-то
вроде
того,
что
написал
бы
Шекспир.
Romeo,
I
wish
I
could've
met
you
Ромео,
как
жаль,
что
я
не
встретила
тебя,
Romeo,
I
wish
that
I
could
text
you
Ромео,
как
жаль,
что
я
не
могу
тебе
написать.
I
bet
you
would
help
me
Уверена,
ты
бы
мне
помог,
Tell
me,
what
would
Juliet
do?
Скажи,
что
бы
сделала
Джульетта?
She'd
keep
on
looking
'til
she
found
the
one
Она
бы
продолжала
искать,
пока
не
нашла
бы
своего
единственного.
Like
"Romeo,
Romeo,
where
art
thou
Romeo,
Romeo?"
Вроде:
"Ромео,
Ромео,
где
же
ты,
Ромео,
Ромео?"
I
want
my
Romeo,
Romeo
Я
хочу
своего
Ромео,
Ромео,
Yeah,
I
want
something
classic
Да,
я
хочу
классику,
But
all
these
boys
are
tragic,
Romeo
Но
все
эти
парни
— сплошная
трагедия,
Ромео.
Why'd
you
have
to
go
and
set
the
bar
so
high?
Зачем
ты
поднял
планку
так
высоко?
It's
2021,
nobody's
stars
are
crossing
right
Сейчас
2021-й,
ничьи
звезды
не
сходятся.
And
we
can
blame
on
the
guys
who're
talking
in
disguise
И
мы
можем
винить
в
этом
парней,
которые
притворяются
кем-то
другим,
Got
the
body
of
a
prince
but
the
heart
of
a
simp
У
них
тело
принца,
но
сердце
нытика.
I
need
someone
who's
gonna
love
me
Мне
нужен
тот,
кто
полюбит
меня,
Through
my
good,
bad
and
ugly
Хорошую,
плохую,
и
даже
ужасную.
More
than
IG,
I
want
a
life
story
Больше,
чем
в
Инстаграме,
хочу
историю
жизни,
And
I'm
talking
'bout
the
Leo
version
of
it,
yeah
Как
в
фильме
с
Лео,
да.
Romeo,
I
wish
I
could've
met
you
(I
wish
I
could've
met
you)
Ромео,
как
жаль,
что
я
не
встретила
тебя
(Как
жаль,
что
я
не
встретила
тебя)
Romeo,
I
wish
that
I
could
text
you
(I
really
do)
Ромео,
как
жаль,
что
я
не
могу
тебе
написать
(Правда)
I
bet
you
would
help
me
Уверена,
ты
бы
мне
помог,
Tell
me,
what
would
Juliet
do?
Скажи,
что
бы
сделала
Джульетта?
She'd
keep
on
looking
'til
she
found
the
one
Она
бы
продолжала
искать,
пока
не
нашла
бы
своего
единственного.
Like
"Romeo,
Romeo,
where
art
thou
Romeo,
Romeo?"
Вроде:
"Ромео,
Ромео,
где
же
ты,
Ромео,
Ромео?"
I
want
my
Romeo,
Romeo
Я
хочу
своего
Ромео,
Ромео,
Yeah,
I
want
something
classic
Да,
я
хочу
классику,
But
all
these
boys
are
tragic,
Romeo
Но
все
эти
парни
— сплошная
трагедия,
Ромео.
Romeo,
It
sucks
we'll
never
meet
Ромео,
так
обидно,
что
мы
никогда
не
встретимся,
When
I
know
roses
by
another
name
could
never
smell
as
sweet
Ведь
я
знаю,
что
роза
под
другим
именем
не
будет
пахнуть
так
сладко.
I'm
stuck
here
on
love's
balcony
held
down
by
gravity
Я
застряла
здесь,
на
балконе
любви,
прикованная
земным
притяжением,
Just
wishing,
waiting
to
be
levitating
swept
right
off
my
feet
Просто
желаю
и
жду,
когда
меня
подхватит
и
унесет
отсюда.
No,
I
don't
really
wanna
be
alone
Нет,
я
не
хочу
быть
одна,
But
I
only
want
a
lover
like
a
Romeo
(Romeo!)
Но
я
хочу
возлюбленного,
как
Ромео
(Ромео!).
Romeo,
I
wish
I
could've
met
you
(I
wish
I
could've
met
you)
Ромео,
как
жаль,
что
я
не
встретила
тебя
(Как
жаль,
что
я
не
встретила
тебя)
Romeo,
I
wish
that
I
could
text
you
(I
wish
that
I
could
text
you)
Ромео,
как
жаль,
что
я
не
могу
тебе
написать
(Как
жаль,
что
я
не
могу
тебе
написать)
I
bet
you
would
help
me
Уверена,
ты
бы
мне
помог,
Tell
me,
what
would
Juliet
do?
Скажи,
что
бы
сделала
Джульетта?
She'd
keep
on
looking
'til
she
found
the
one
('Til
she
found
Romeo)
Она
бы
продолжала
искать,
пока
не
нашла
бы
своего
единственного
(Пока
не
нашла
Ромео).
Like
"Romeo,
Romeo,
where
art
thou
Romeo,
Romeo?"
(Where
art
thou
Romeo?)
Вроде:
"Ромео,
Ромео,
где
же
ты,
Ромео,
Ромео?"
(Где
же
ты,
Ромео?)
I
want
my
Romeo,
(Romeo!)
Romeo
Я
хочу
своего
Ромео,
(Ромео!)
Ромео,
Yeah,
I
want
something
classic
Да,
я
хочу
классику,
But
all
these
boys
are
tragic,
Romeo
Но
все
эти
парни
— сплошная
трагедия,
Ромео.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alina Smith, Scott Bruzenak, Gino Barletta, Annalise Morelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.