Elli Paspala - Lefko Mou Yiasemi - перевод текста песни на немецкий

Lefko Mou Yiasemi - Elli Paspalaперевод на немецкий




Lefko Mou Yiasemi
Mein weißer Jasmin
Είναι φορές που χωρίς αφορμή,
Es gibt Zeiten, da ohne Grund,
κάτι γιορτάζει βαθιά στο κορμί,
etwas tief im Körper feiert,
και ξαναβλέπεις το φως,
und du siehst das Licht wieder,
σαν να 'σουν χρόνια τυφλός.
als wärst du jahrelang blind gewesen.
Κι ένας αέρας ζεστός
Und ein warmer Wind,
γιασεμιά φορτωμένος, φυσάει βουρκωμένος.
mit Jasmin beladen, weht unter Tränen.
Είναι φορές που δεν ξέρω γιατί
Es gibt Zeiten, da weiß ich nicht warum,
κάτι νυχτώνει βαθιά και πενθεί
etwas wird tief in der Nacht dunkel und trauert,
και δε σου κάνει κανείς
und niemand ist für dich da,
κι όπως γυρεύεις να βρεις
und wie du suchst, um zu finden,
λίγο λευκό να πιαστείς
etwas Weißes zum Festhalten,
γιασεμί στο σκοτάδι
Jasmin in der Dunkelheit,
σαν άστρο ανάβει.
leuchtet wie ein Stern.
Λευκό μου γιασεμί
Mein weißer Jasmin,
μη νυχτώσεις.
werde nicht Nacht.
Είναι φορές που χωρίς αφορμή,
Es gibt Zeiten, da ohne Grund,
μέσα μου τρέμει μια ξένη φωνή,
in mir eine fremde Stimme zittert,
που μου θυμίζει στιγμές
die mich an Momente erinnert,
από παλιές μου ζωές
aus meinen früheren Leben,
και ένας αέρας ζεστός
und ein warmer Wind,
γιασεμιά φορτωμένος, φυσάει βουρκωμένος.
mit Jasmin beladen, weht unter Tränen.
Λευκό μου γιασεμί, μη νυχτώσεις.
Mein weißer Jasmin, werde nicht Nacht.





Авторы: Ganas Mihalis Kalantzopoulos Panayotis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.