Elli Paspala - Youkali - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elli Paspala - Youkali




Youkali
Youkali
C'est presqu'au bout du monde,
It's almost at the end of the world,
Ma barque vagabonde,
My wandering boat,
Errant au gré de l'onde,
Wandering at the mercy of the waves,
M'y conduisit un jour.
Led me there one day.
L'île est toute petite,
The island is very small,
Mais la fée qui l'habite
But the fairy who inhabits it
Gentiment nous invite
Gently invites us
à en faire le tour.
To make the tour.
Youkali,
Youkali,
C'est le pays de nos désirs,
It's the land of our desires,
Youkali,
Youkali,
C'est le bonheur,
It's happiness,
C'est le plaisir.
It's pleasure.
Youkali,
Youkali,
C'est la terre l'on
It's the land where you
Quitte tous les soucis,
Leave all your worries behind,
C'est dans notre nuit,
It's in our night,
Comme une éclaircie.
Like a clearing.
L'étoile qu'on suit,
The star we follow,
C'est Youkali!
It's Youkali!
Youkali,
Youkali,
C'est le respect
It's the respect
De tous les vœux échangés.
Of all the wishes exchanged.
Youkali,
Youkali,
C'est le pays
It's the country
Des beaux amours partagés.
Of beautiful shared loves.
C'est l'espérance
It's hope
Qui est au cœur de tous les humains,
That's in the heart of all humans,
La délivrance
Deliverance
Que nous attendons tous pour demain.
That we all await for tomorrow.
Youkali,
Youkali,
C'est le pays de nos désirs,
It's the land of our desires,
Youkali,
Youkali,
C'est le bonheur
It's happiness
C'est le plaisir,
It's pleasure,
Mais c'est un rêve, une folie,
But it's a dream, a folly,
Il n'y a pas de Youkali!
There is no Youkali!
Mais c'est un rêve, une folie,
But it's a dream, a folly,
Il n'y a pas de Youkali!
There is no Youkali!
Et la vie nous entraîne,
And life carries us away,
Lassante, quotidienne,
Tiresome, everyday,
Mais la pauvre âme humaine,
But the poor human soul,
Cherchant partout l'oubli,
Searching everywhere for oblivion,
A pour quitter la terre,
To leave the earth,
Su trouver le mystère
To find the mystery
nos rêves se terrent
Where our dreams are hidden
En quelque Youkali...
In some Youkali...
Youkali,
Youkali,
C'est le pays de nos désirs,
It's the land of our desires,
Youkali,
Youkali,
C'est le bonheur,
It's happiness,
C'est le plaisir.
It's pleasure.
Youkali,
Youkali,
C'est la terre l'on
It's the land where you
Quitte tous les soucis,
Leave all your worries behind,
C'est dans notre nuit,
It's in our night,
Comme une éclaircie,
Like a clearing,
L'étoile qu'on suit,
The star we follow,
C'est Youkali!
It's Youkali!
Youkali,
Youkali,
C'est le respect
It's the respect
De tous les vœux échangés,
Of all the wishes exchanged,
Youkali,
Youkali,
C'est le pays
It's the country
Des beaux amours partagés,
Of beautiful shared loves,
C'est l'espérance
It's hope
Qui est au cœur de tous les humains,
That's in the heart of all humans,
La délivrance
Deliverance
Que nous attendons tous pour demain.
That we all await for tomorrow.
Youkali,
Youkali,
C'est le pays de nos désirs,
It's the land of our desires,
Youkali,
Youkali,
C'est le bonheur,
It's happiness,
C'est le plaisir.
It's pleasure.
Mais c'est un rêve, une folie,
But it's a dream, a folly,
Il n'y a pas de Youkali!
There is no Youkali!
Mais c'est un rêve, une folie,
But it's a dream, a folly,
Il n'y a pas de Youkali!
There is no Youkali!





Авторы: Roger Henry Bertrand, Kurt Weill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.