ElliMarshmallow feat. m19 [kei] - trick and treat - Russian Version - перевод текста песни на немецкий

trick and treat - Russian Version - m19 [kei] , ElliMarshmallow перевод на немецкий




trick and treat - Russian Version
trick and treat - Russische Version
За собой, за собой сквозь туман уводит чей-то нежный голосок тебя,
Hinter sich, hinter sich durch den Nebel führt dich eine sanfte Stimme,
Глубоко-глубоко в чащу леса манит он, во тьме пугающей звеня.
Tief, tief ins Dickicht des Waldes lockt sie dich, in der schrecklichen Dunkelheit klingend.
Торопись, торопись, и пока силенок хватит, продолжай идти вперед,
Beeil dich, beeil dich, und solange die Kräfte reichen, geh weiter vorwärts,
Подойди, подойди, чтобы наступил с тобой повеселиться наш черед!
Komm näher, komm näher, damit unsere Zeit kommt, uns mit dir zu amüsieren!
Коричной палочкой взмахнув, я волшебство пускаю в ход:
Mit einer Zimtstange schwingend, setze ich die Magie in Gang:
В сладкой неге утоплю тебя, что будет вязкой, словно мед.
In süßer Wonne ertränke ich dich, die zäh sein wird wie Honig.
В край мечтаний ярких уведем, вдали от всех тревог и невзгод,
Ins Land der hellen Träume führen wir dich, fern von allen Sorgen und Nöten,
Раскинется шатром небесный свод сон крепкий охраняя.
Spannt sich das Himmelszelt wie ein Zelt, deinen festen Schlaf bewachend.
Эй, все нормально, если вдруг в миражах несчетных путь свой потерял,
Hey, es ist okay, wenn du plötzlich in zahllosen Trugbildern deinen Weg verloren hast,
Но стоит снять тебе повязку - будет в тот же миг окончен бал.
Doch sobald du die Binde abnimmst, ist im selben Augenblick der Ball vorbei.
Не помешает осторожность: чтоб не упасть, хватайся за меня.
Vorsicht schadet nicht: um nicht zu fallen, halte dich an mir fest.
Ты передумал? Вот досада: сделку отменить нельзя!
Hast du es dir anders überlegt? Wie schade: der Handel kann nicht rückgängig gemacht werden!
Режет медленно душу на куски сомнений обоюдоострый нож.
Langsam schneidet das zweischneidige Messer der Zweifel die Seele in Stücke.
Непорочную и беззаветную любовь ты в этом мире не найдешь.
Makellose und selbstlose Liebe wirst du in dieser Welt nicht finden.
Свою повязку отодвинув чуть, смог осмотреть, что есть вокруг, тайком:
Deine Binde leicht verschoben, konntest du heimlich sehen, was um dich herum ist:
Там теней хоровод ты увидел вдруг, и ужас исказил твое лицо!
Dort sahst du plötzlich einen Reigen von Schatten, und Entsetzen verzerrte dein Gesicht!
О Боже, как нехорошо, что ты не спал в полночный час!
Oh Gott, wie unartig, dass du zur Mitternachtsstunde nicht geschlafen hast!
Может, ослепить тебя пора, за то, что не послушал нас?
Vielleicht ist es Zeit, dich zu blenden, dafür, dass du nicht auf uns gehört hast?
Ну же, ну же, мило улыбайся, я люблю примерных детей.
Na los, na los, lächle lieb, ich mag brave Kinder.
Покуда ты во власти наших чар, мы вместе поиграем!
Solange du in der Macht unserer Zauber bist, spielen wir zusammen!
"...Эй, отдай!"
"...Hey, gib her!"
Что же дрожишь сейчас от страха и широко глаза свои открыл?
Warum zitterst du jetzt vor Angst und hast deine Augen weit geöffnet?
Дам молока тебе немного, чтобы ты спокойно видел сны.
Ich gebe dir etwas Milch, damit du ruhig träumen kannst.
Можешь согреться у камина, пока не стало слишком горячо,
Du kannst dich am Kamin wärmen, bevor es zu heiß wird,
Все, что в карманах, дай взамен, и не посмеем попросить еще.
Gib alles, was du in den Taschen hast, im Gegenzug, und wir wagen nicht, mehr zu verlangen.
Ну же, скорее, все отдай нам, скорее, мы не станем долго ждать!
Na los, schneller, gib uns alles, schneller, wir werden nicht lange warten!
Не задавай вопросов лишних, этого тебе не нужно знать!
Stell keine überflüssigen Fragen, das musst du nicht wissen!
Сладости ешь, ведь сомневаться в гостеприимстве нашем нет нужны,
Iss Süßigkeiten, denn an unserer Gastfreundschaft zu zweifeln, ist nicht nötig,
Но получить сперва желаем все, что при себе имеешь ты!
Aber zuerst wünschen wir alles zu bekommen, was du bei dir trägst!





Авторы: Oster Project


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.