Текст и перевод песни ElliMarshmallow feat. m19 [kei] - trick and treat - Russian Version
trick and treat - Russian Version
Trick and Treat - English Version
За
собой,
за
собой
сквозь
туман
уводит
чей-то
нежный
голосок
тебя,
My,
my,
follow
the
voice
as
it
guides
you
through
the
mist,
Глубоко-глубоко
в
чащу
леса
манит
он,
во
тьме
пугающей
звеня.
Deep,
deep
into
the
forest,
its
haunting
chimes
persist.
Торопись,
торопись,
и
пока
силенок
хватит,
продолжай
идти
вперед,
Haste,
haste,
while
your
strength
holds,
and
press
further
on,
Подойди,
подойди,
чтобы
наступил
с
тобой
повеселиться
наш
черед!
Come,
come,
join
with
us,
and
let
the
merriments
begin!
Коричной
палочкой
взмахнув,
я
волшебство
пускаю
в
ход:
With
a
flick
of
cinnamon
sticks,
I
cast
my
magic
spell,
В
сладкой
неге
утоплю
тебя,
что
будет
вязкой,
словно
мед.
Drowning
you
in
sweet
nectar,
thick
like
honey's
swell.
В
край
мечтаний
ярких
уведем,
вдали
от
всех
тревог
и
невзгод,
To
realms
of
vivid
dreams
we
go,
where
worries
fade
away,
Раскинется
шатром
небесный
свод
сон
крепкий
охраняя.
Under
a
celestial
canopy,
where
slumber
holds
its
sway.
Эй,
все
нормально,
если
вдруг
в
миражах
несчетных
путь
свой
потерял,
Oh,
never
mind,
if
in
mirages
you
lose
your
way,
Но
стоит
снять
тебе
повязку
- будет
в
тот
же
миг
окончен
бал.
Remove
your
blindfold,
and
the
revelry
will
sway.
Не
помешает
осторожность:
чтоб
не
упасть,
хватайся
за
меня.
Be
cautious
lest
you
fall,
grasp
onto
me,
I
implore,
Ты
передумал?
Вот
досада:
сделку
отменить
нельзя!
Second
thoughts?
Too
late
now,
the
pact
won't
close
anymore!
Режет
медленно
душу
на
куски
сомнений
обоюдоострый
нож.
Slowly,
doubts
cut
through
my
soul
like
a
double-edged
knife,
Непорочную
и
беззаветную
любовь
ты
в
этом
мире
не
найдешь.
In
this
world,
pure
and
selfless
love,
you
just
won't
find.
Свою
повязку
отодвинув
чуть,
смог
осмотреть,
что
есть
вокруг,
тайком:
Peeking
beneath
my
blindfold,
I
see
my
surroundings
in
stealth,
Там
теней
хоровод
ты
увидел
вдруг,
и
ужас
исказил
твое
лицо!
Figures
of
shadows
dancing,
twisting
my
face
in
fear's
wealth!
О
Боже,
как
нехорошо,
что
ты
не
спал
в
полночный
час!
My,
my,
'twas
a
grave
mistake
not
to
heed
our
call
at
midnight,
Может,
ослепить
тебя
пора,
за
то,
что
не
послушал
нас?
Blind
you,
I
should,
for
defying
us,
'tis
only
right.
Ну
же,
ну
же,
мило
улыбайся,
я
люблю
примерных
детей.
Smile,
come
on,
smile
prettily,
I
love
obedient
kids.
Покуда
ты
во
власти
наших
чар,
мы
вместе
поиграем!
While
our
spell
enchants
you,
let's
play
a
game,
if
it
bids!
"...Эй,
отдай!"
"...Give
it
back!"
Что
же
дрожишь
сейчас
от
страха
и
широко
глаза
свои
открыл?
Why
do
you
tremble
now
in
fear,
your
eyes
wide
open
and
clear?
Дам
молока
тебе
немного,
чтобы
ты
спокойно
видел
сны.
Some
milk
I'll
give
to
ease
your
sight,
and
lull
you
into
dreams.
Можешь
согреться
у
камина,
пока
не
стало
слишком
горячо,
Warm
yourself
by
the
fireplace,
before
it
grows
too
extreme,
Все,
что
в
карманах,
дай
взамен,
и
не
посмеем
попросить
еще.
Empty
your
pockets,
that's
all
we
ask,
no
more,
we
won't
scheme.
Ну
же,
скорее,
все
отдай
нам,
скорее,
мы
не
станем
долго
ждать!
Come,
hurry,
give
it
all
to
us,
do
not
delay
or
stall!
Не
задавай
вопросов
лишних,
этого
тебе
не
нужно
знать!
Ask
no
questions
that
don't
need
to
be
asked,
it's
not
your
call!
Сладости
ешь,
ведь
сомневаться
в
гостеприимстве
нашем
нет
нужны,
Savor
the
sweets,
no
need
to
doubt
the
hospitality
we
bear,
Но
получить
сперва
желаем
все,
что
при
себе
имеешь
ты!
But
first,
we
desire
all
that
you
have,
so
do
your
share!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oster Project
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.