Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flashlight - Radio Edit
Blitzlicht - Radio Edit
Do
you
remember
boy
when
you
were
so
cruel?
Erinnerst
du
dich,
Junge,
als
du
so
grausam
warst?
When
you
played
the
thief
and
I
played
the
fool.
Als
du
den
Dieb
spieltest
und
ich
die
Närrin
war.
Gonna
make
you
move,
I'll
make
you
move,
make
you
move
Ich
werd'
dich
bewegen,
ich
werd'
dich
bewegen,
dich
bewegen
Spent
so
long
crying
over
you,
now
I'm
coming
your
way
Hab
so
lange
wegen
dir
geweint,
jetzt
komme
ich
auf
dich
zu
Gonna
make
you
move
Ich
werd'
dich
bewegen
Gonna
make
you
move,
I'll
make
you
move,
make
you
move
Ich
werd'
dich
bewegen,
ich
werd'
dich
bewegen,
dich
bewegen
Tracing
faces
in
the
sand
Gesichter
in
den
Sand
gezeichnet
Now
your
dagger
is
in
my
hand
Jetzt
ist
dein
Dolch
in
meiner
Hand
I'll
make
you
move,
I'll
make
you
move,
I'll
make
you
move
Ich
werd'
dich
bewegen,
ich
werd'
dich
bewegen,
ich
werd'
dich
bewegen
I'll
make
you
run
faster,
faster,
faster,
flashlight
Ich
lass
dich
rennen,
schneller,
schneller,
schneller,
Blitzlicht
Flashlight,
get
outta
my
way,
get
outta
my
way
Blitzlicht,
geh
mir
aus
dem
Weg,
geh
mir
aus
dem
Weg
Cause
I
can't
lose.
Denn
ich
kann
nicht
verlieren.
I'll
make
you
run
faster,
faster,
faster,
flashlight
Ich
lass
dich
rennen,
schneller,
schneller,
schneller,
Blitzlicht
Flashlight,
get
outta
my
way,
get
outta
my
way
Blitzlicht,
geh
mir
aus
dem
Weg,
geh
mir
aus
dem
Weg
I'm
coming
through.
Ich
komme
durch.
Coming
down
on
you
with
a
flashing
light,
there's
nowhere
to
run
Komme
auf
dich
herab
mit
einem
Blitzlicht,
es
gibt
kein
Entrinnen
Baby
you
can't
hide
Baby,
du
kannst
dich
nicht
verstecken
Gonna
make
you
move,
make
you
move,
make
you
move
Ich
werd'
dich
bewegen,
dich
bewegen,
dich
bewegen
It's
too
late
now
the
table's
turned,
there's
no
going
back
and
you'll
never
learn
Es
ist
zu
spät,
das
Blatt
hat
sich
gewendet,
es
gibt
kein
Zurück
und
du
wirst
es
nie
lernen
Unless
I
make
you
move
Es
sei
denn,
ich
bringe
dich
dazu,
dich
zu
bewegen
I'll
make
you
move,
I'll
make
you
move,
I'll
make
you
move
Ich
werd'
dich
bewegen,
ich
werd'
dich
bewegen,
ich
werd'
dich
bewegen
And
you
think
I'm
still
broken-hearted,
but
you'll
never
win
the
war
you
started
Und
du
denkst,
ich
bin
immer
noch
herzgebrochen,
aber
du
wirst
den
Krieg,
den
du
begonnen
hast,
niemals
gewinnen
You'll
never
open
your
eyes
Du
wirst
niemals
die
Augen
öffnen
I'll
make
you
run
faster,
faster,
faster,
flashlight
Ich
lass
dich
rennen,
schneller,
schneller,
schneller,
Blitzlicht
Flashlight,
get
outta
my
way,
get
outta
my
way
Blitzlicht,
geh
mir
aus
dem
Weg,
geh
mir
aus
dem
Weg
Cause
I
can't
lose.
Denn
ich
kann
nicht
verlieren.
I'll
make
you
run
faster,
faster,
faster,
flashlight
Ich
lass
dich
rennen,
schneller,
schneller,
schneller,
Blitzlicht
Flashlight,
get
outta
my
way,
get
outta
my
way
Blitzlicht,
geh
mir
aus
dem
Weg,
geh
mir
aus
dem
Weg
I'm
coming
through.
Ich
komme
durch.
And
you
think
I'm
still
broken-hearted
but
you
will
never
win
the
war
you
started,
Und
du
denkst,
ich
bin
immer
noch
herzgebrochen,
aber
du
wirst
den
Krieg,
den
du
begonnen
hast,
niemals
gewinnen,
You'll
never
open
your
eyes
Du
wirst
niemals
die
Augen
öffnen
I'll
make
you
run,
I'll
make
you
run,
I'll
make
you
run,
I'll
make
you
run,
I'll
make
you
run,
I'll
make
you
run
Ich
lass
dich
rennen,
ich
lass
dich
rennen,
ich
lass
dich
rennen,
ich
lass
dich
rennen,
ich
lass
dich
rennen,
ich
lass
dich
rennen
Faster,
faster,
faster,
flashlight
Schneller,
schneller,
schneller,
Blitzlicht
Flashlight,
get
outta
my
way,
get
outta
my
way
Blitzlicht,
geh
mir
aus
dem
Weg,
geh
mir
aus
dem
Weg
Cause
I
can't
lose.
Denn
ich
kann
nicht
verlieren.
I'll
make
you
run
faster,
faster,
faster,
flashlight
Ich
lass
dich
rennen,
schneller,
schneller,
schneller,
Blitzlicht
Flashlight,
get
outta
my
way,
get
outta
my
way
Blitzlicht,
geh
mir
aus
dem
Weg,
geh
mir
aus
dem
Weg
I'm
coming
through.
Ich
komme
durch.
I'll
make
you
run
faster,
faster,
faster,
flashlight
Ich
lass
dich
rennen,
schneller,
schneller,
schneller,
Blitzlicht
Flashlight,
get
outta
my
way,
get
outta
my
way
Blitzlicht,
geh
mir
aus
dem
Weg,
geh
mir
aus
dem
Weg
Cause
I
can't
lose.
Denn
ich
kann
nicht
verlieren.
I'll
make
you
run
faster,
faster,
faster,
flashlight
Ich
lass
dich
rennen,
schneller,
schneller,
schneller,
Blitzlicht
Flashlight,
get
outta
my
way,
get
outta
my
way
Blitzlicht,
geh
mir
aus
dem
Weg,
geh
mir
aus
dem
Weg
I'm
coming
through.
Ich
komme
durch.
Get
outta
my
way,
get
outta
my
way,
Geh
mir
aus
dem
Weg,
geh
mir
aus
dem
Weg,
I'm
coming
through.
Ich
komme
durch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Christopher Shave, Jason Pebworth, Daniel Stein, Ellie Goulding, George Astasio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.