Текст и перевод песни Ellie Goulding - Start (feat. serpentwithfeet)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
old
when
I
was
younger
Я
был
стар,
когда
был
моложе.
All
the
lives
I'm
not
living
Все
жизни,
которыми
я
не
живу.
Always
trying
to
pull
me
under
Всегда
пытаешься
затянуть
меня
на
дно.
Feel
like
I've
been
barely
living
Такое
чувство,
что
я
едва
живу.
But
I
keep
getting
struck
by
the
thunder
Но
меня
продолжает
поражать
гром.
Maybe
we
don't
need
the
bigger
picture
Возможно,
нам
не
нужна
картина
в
целом.
'Cause
all
I
see
is
everything
I've
done
called
into
question
Потому
что
все,
что
я
вижу
- это
все,
что
я
сделал,
поставило
под
вопрос.
Sorry,
what
was
the
question?
Прости,
в
чем
был
вопрос?
And
you
don't
know
how
much
I
missed
the
winter
И
ты
не
знаешь,
как
сильно
я
скучал
по
зиме.
It's
been
the
longest
summer,
came
without
the
winner
Это
было
самое
длинное
лето,
наступило
без
победителя.
And
you
can't
even
begin
to
understand
И
ты
даже
не
можешь
начать
понимать.
The
magic
she
had
before
you
killed
her
Магия,
что
была
у
нее
до
того,
как
ты
убил
ее.
I
could
call
a
truce
for
anyone
but
you
Я
мог
бы
заключить
перемирие
с
кем
угодно,
кроме
тебя.
And
I
could
change
the
truth
for
anyone
but
you
И
я
могу
изменить
правду
для
любого,
кроме
тебя.
I
guess
what
I'm
trying
to
say
is
you
changed
me,
mmm
Думаю,
я
пытаюсь
сказать,
что
ты
изменила
меня,
ммм.
Oh,
why
can't
things
just
stay
the
same,
stay
the
same?
О,
почему
все
не
может
остаться
прежним,
остаться
прежним?
I'm
thinking
'bout
how
many
times
I've
had
to
recover
Я
думаю
о
том,
сколько
раз
мне
приходилось
восстанавливаться.
All
I
do
is
start
again
Все,
что
я
делаю-это
начинаю
сначала.
I'm
thinking
'bout
a
new
beginning
Я
думаю
о
новом
начале.
It's
never
too
late
to
start
again,
oh-oh
Никогда
не
поздно
начать
все
сначала,
о-о
...
Start
again,
start
again,
start
again
Начни
сначала,
начни
сначала,
начни
сначала.
All
I
do
is
Все,
что
я
делаю-это
Start
again,
start
again,
start
again
Начни
сначала,
начни
сначала,
начни
сначала.
I
separate
my
colours
like
a
prism
Я
разделяю
свои
цвета,
как
призма.
Try
to
be
myself,
but
I'm
stuck
in
your
religion
(oh)
Я
пытаюсь
быть
собой,
но
я
застрял
в
твоей
религии.
Love
keeps
blurring
my
vision
(ooh)
Любовь
продолжает
затуманивать
мое
зрение.
I
can't
beat
the
narcissism
(ooh)
Я
не
могу
победить
самовлюбленность.
Think
I'm
gonna
reinvent
myself
again,
wash
off
all
the
pain
Думаю,
я
собираюсь
заново
изобрести
себя,
смыть
всю
боль.
'Cause
it
runs
away,
but
I
know
it
stains
(know
it
stains)
Потому
что
он
убегает,
но
я
знаю,
что
он
пятен
(знаю,
что
он
пятен).
You
were
always
there,
but
you
never
stayed
(you
never,
never
stayed)
Ты
всегда
был
там,
но
никогда
не
останавливался
(ты
никогда,
никогда
не
останавливался).
I
could
call
a
truce
for
anyone
but
you
(anyone
but
you)
Я
мог
бы
призвать
к
перемирию
кого
угодно,
кроме
тебя
(кого
угодно,
кроме
тебя).
I
could
change
the
truth
for
anyone
but
you
(anyone
but
you)
Я
мог
бы
изменить
правду
для
всех,
кроме
тебя
(для
всех,
кроме
тебя).
I
guess
what
I'm
trying
to
say
is
you
changed
me,
mmm
Думаю,
я
пытаюсь
сказать,
что
ты
изменила
меня,
ммм.
Oh,
why
can't
things
just
stay
the
same,
О,
почему
все
не
может
остаться
прежним?
Stay
the
same?
(why
can't
they
stay
the
same?)
Остаться
прежним?
(почему
они
не
могут
остаться
прежними?)
I'm
thinking
'bout
how
many
times
I've
had
to
recover
Я
думаю
о
том,
сколько
раз
мне
приходилось
восстанавливаться.
All
I
do
is
start
again
Все,
что
я
делаю-это
начинаю
сначала.
I'm
thinking
'bout
a
new
beginning
Я
думаю
о
новом
начале.
It's
never
too
late
to
start
again,
oh-oh
Никогда
не
поздно
начать
все
сначала,
о-о
...
Start
again,
start
again,
start
again
Начни
сначала,
начни
сначала,
начни
сначала.
All
I
do
is
Все,
что
я
делаю-это
Start
again,
start
again,
start
again
Начни
сначала,
начни
сначала,
начни
сначала.
Every
summer,
Каждое
лето...
My
friends
prevent
me
from
using
the
grill
(grill,
grill)
Мои
друзья
мешают
мне
пользоваться
грилем
(грилем,
грилем).
They
believe
Cancer
men
don't
have
the
will
to
play
with
fire
Они
верят,
что
мужчины-рак
не
хотят
играть
с
огнем.
But
I'm
gonna
prove
them
wrong
Но
я
докажу,
что
они
неправы.
I'm
cutting
my
man
off
Я
отключаю
своего
мужчину.
Yes,
I
will
burn
this
bridge
Да,
я
сожгу
этот
мост.
No,
I
do
not
want
him
(no-no,
no-no,
no,
no)
Нет,
я
не
хочу
его
(нет-нет,
нет-нет,
нет,
нет).
I'm
gonna
prove
them
wrong
Я
докажу,
что
они
неправы.
I'm
cutting
my
man
off
Я
отключаю
своего
мужчину.
Yes,
I
will
burn
this
bridge
Да,
я
сожгу
этот
мост.
No,
I
do
not
want
him
(eh-eh)
Нет,
я
не
хочу
его
(э-э).
I'm
gonna
prove
them
wrong
Я
докажу,
что
они
неправы.
I'm
cutting
my
man
off
Я
отключаю
своего
мужчину.
Yes,
I
will
burn
this
bridge
Да,
я
сожгу
этот
мост.
No,
I
do
not
want
him
(I'm
moving
on
from
him)
Нет,
я
не
хочу
его
(я
двигаюсь
дальше
от
него).
Fighting
against
what
I'm
fighting
for
Борюсь
против
того,
за
что
сражаюсь.
Another
walk
to
the
liquor
store
Еще
одна
прогулка
в
винный
магазин.
Trying
to
break
me
down
a
little
more
(I'm
moving
on
from
him)
Пытаюсь
сломить
меня
еще
немного
(я
двигаюсь
дальше
от
него).
You
fuck
with
me,
I'll
start
a
war
Ты
трахаешься
со
мной,
я
начну
войну.
Fighting
against
what
I'm
fighting
for
Борюсь
против
того,
за
что
сражаюсь.
Another
walk
to
the
liquor
store
Еще
одна
прогулка
в
винный
магазин.
Trying
to
break
me
down
a
little
more
(I'm
moving
on
from
him)
Пытаюсь
сломить
меня
еще
немного
(я
двигаюсь
дальше
от
него).
(You
fuck
with
me,
I'll
start
a
war)
(Ты
трахаешься
со
мной,
я
начну
войну)
You
fuck
with
me,
I'll
start
a
war
(I'm
moving
on
from
him)
Ты
трахаешься
со
мной,
я
начну
войну
(я
двигаюсь
дальше
от
него).
You
fuck
with
me,
I'll
start
a
war
Ты
трахаешься
со
мной,
я
начну
войну.
You
fuck
with
me,
I'll
start
a
war
(I'm
moving
on
from
him)
Ты
трахаешься
со
мной,
я
начну
войну
(я
двигаюсь
дальше
от
него).
You
fuck
with
me,
I'll
start
a
war
Ты
трахаешься
со
мной,
я
начну
войну.
(I'm
moving
on
from
him)
(Я
двигаюсь
дальше
от
него)
I'm
moving
on
from
him
Я
перехожу
от
него.
(I'm
moving
on
from
him)
I'm
moving
on
from
him
(Я
двигаюсь
дальше
от
него)
я
двигаюсь
дальше
от
него.
I'm
moving
on
from
him
Я
перехожу
от
него.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ellie Goulding, Joe Kearns, Jonathan Wise, Max Cooke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.