Ellie Goulding - Start (feat. serpentwithfeet) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ellie Goulding - Start (feat. serpentwithfeet)




I was old when I was younger
Я был стар, когда был моложе.
All the lives I'm not living
Все жизни, которыми я не живу.
Always trying to pull me under
Всегда пытаешься затянуть меня на дно.
Feel like I've been barely living
Такое чувство, что я едва живу.
But I keep getting struck by the thunder
Но меня продолжает поражать гром.
Maybe we don't need the bigger picture
Возможно, нам не нужна картина в целом.
'Cause all I see is everything I've done called into question
Потому что все, что я вижу - это все, что я сделал, поставило под вопрос.
Sorry, what was the question?
Прости, в чем был вопрос?
And you don't know how much I missed the winter
И ты не знаешь, как сильно я скучал по зиме.
It's been the longest summer, came without the winner
Это было самое длинное лето, наступило без победителя.
And you can't even begin to understand
И ты даже не можешь начать понимать.
The magic she had before you killed her
Магия, что была у нее до того, как ты убил ее.
I could call a truce for anyone but you
Я мог бы заключить перемирие с кем угодно, кроме тебя.
And I could change the truth for anyone but you
И я могу изменить правду для любого, кроме тебя.
I guess what I'm trying to say is you changed me, mmm
Думаю, я пытаюсь сказать, что ты изменила меня, ммм.
Oh, why can't things just stay the same, stay the same?
О, почему все не может остаться прежним, остаться прежним?
I'm thinking 'bout how many times I've had to recover
Я думаю о том, сколько раз мне приходилось восстанавливаться.
All I do is start again
Все, что я делаю-это начинаю сначала.
I'm thinking 'bout a new beginning
Я думаю о новом начале.
It's never too late to start again, oh-oh
Никогда не поздно начать все сначала, о-о ...
Start again, start again, start again
Начни сначала, начни сначала, начни сначала.
All I do is
Все, что я делаю-это
Start again, start again, start again
Начни сначала, начни сначала, начни сначала.
I separate my colours like a prism
Я разделяю свои цвета, как призма.
Try to be myself, but I'm stuck in your religion (oh)
Я пытаюсь быть собой, но я застрял в твоей религии.
Love keeps blurring my vision (ooh)
Любовь продолжает затуманивать мое зрение.
I can't beat the narcissism (ooh)
Я не могу победить самовлюбленность.
Think I'm gonna reinvent myself again, wash off all the pain
Думаю, я собираюсь заново изобрести себя, смыть всю боль.
'Cause it runs away, but I know it stains (know it stains)
Потому что он убегает, но я знаю, что он пятен (знаю, что он пятен).
You were always there, but you never stayed (you never, never stayed)
Ты всегда был там, но никогда не останавливался (ты никогда, никогда не останавливался).
I could call a truce for anyone but you (anyone but you)
Я мог бы призвать к перемирию кого угодно, кроме тебя (кого угодно, кроме тебя).
I could change the truth for anyone but you (anyone but you)
Я мог бы изменить правду для всех, кроме тебя (для всех, кроме тебя).
I guess what I'm trying to say is you changed me, mmm
Думаю, я пытаюсь сказать, что ты изменила меня, ммм.
Oh, why can't things just stay the same,
О, почему все не может остаться прежним?
Stay the same? (why can't they stay the same?)
Остаться прежним? (почему они не могут остаться прежними?)
I'm thinking 'bout how many times I've had to recover
Я думаю о том, сколько раз мне приходилось восстанавливаться.
All I do is start again
Все, что я делаю-это начинаю сначала.
I'm thinking 'bout a new beginning
Я думаю о новом начале.
It's never too late to start again, oh-oh
Никогда не поздно начать все сначала, о-о ...
Start again, start again, start again
Начни сначала, начни сначала, начни сначала.
All I do is
Все, что я делаю-это
Start again, start again, start again
Начни сначала, начни сначала, начни сначала.
Every summer,
Каждое лето...
My friends prevent me from using the grill (grill, grill)
Мои друзья мешают мне пользоваться грилем (грилем, грилем).
They believe Cancer men don't have the will to play with fire
Они верят, что мужчины-рак не хотят играть с огнем.
But I'm gonna prove them wrong
Но я докажу, что они неправы.
I'm cutting my man off
Я отключаю своего мужчину.
Yes, I will burn this bridge
Да, я сожгу этот мост.
No, I do not want him (no-no, no-no, no, no)
Нет, я не хочу его (нет-нет, нет-нет, нет, нет).
I'm gonna prove them wrong
Я докажу, что они неправы.
I'm cutting my man off
Я отключаю своего мужчину.
Yes, I will burn this bridge
Да, я сожгу этот мост.
No, I do not want him (eh-eh)
Нет, я не хочу его (э-э).
I'm gonna prove them wrong
Я докажу, что они неправы.
I'm cutting my man off
Я отключаю своего мужчину.
Yes, I will burn this bridge
Да, я сожгу этот мост.
No, I do not want him (I'm moving on from him)
Нет, я не хочу его двигаюсь дальше от него).
Fighting against what I'm fighting for
Борюсь против того, за что сражаюсь.
Another walk to the liquor store
Еще одна прогулка в винный магазин.
Trying to break me down a little more (I'm moving on from him)
Пытаюсь сломить меня еще немного двигаюсь дальше от него).
You fuck with me, I'll start a war
Ты трахаешься со мной, я начну войну.
Fighting against what I'm fighting for
Борюсь против того, за что сражаюсь.
Another walk to the liquor store
Еще одна прогулка в винный магазин.
Trying to break me down a little more (I'm moving on from him)
Пытаюсь сломить меня еще немного двигаюсь дальше от него).
(You fuck with me, I'll start a war)
(Ты трахаешься со мной, я начну войну)
You fuck with me, I'll start a war (I'm moving on from him)
Ты трахаешься со мной, я начну войну двигаюсь дальше от него).
You fuck with me, I'll start a war
Ты трахаешься со мной, я начну войну.
You fuck with me, I'll start a war (I'm moving on from him)
Ты трахаешься со мной, я начну войну двигаюсь дальше от него).
You fuck with me, I'll start a war
Ты трахаешься со мной, я начну войну.
(I'm moving on from him)
двигаюсь дальше от него)
I'm moving on from him
Я перехожу от него.
(I'm moving on from him) I'm moving on from him
двигаюсь дальше от него) я двигаюсь дальше от него.
I'm moving on from him
Я перехожу от него.





Авторы: Ellie Goulding, Joe Kearns, Jonathan Wise, Max Cooke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.