Текст и перевод песни Ellie Mic - Pläne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
Pläne
in
meim
Kopf
У
меня
планы
в
голове,
Und
ich
mach
was
draus
И
я
их
осуществлю.
Egal
was
auch
passiert
Что
бы
ни
случилось,
Ja
ich
schaffs
hier
raus
Да,
я
выберусь
отсюда.
Ich
will
nach
oben
Я
хочу
наверх,
Ich
will
hoch
hinaus
Хочу
взлететь
высоко.
Nein
ich
geb
meine
Träume
nicht
auf
Нет,
я
не
откажусь
от
своих
мечтаний.
Ich
hab
Pläne
in
meim
Kopf
У
меня
планы
в
голове,
Und
ich
mach
was
draus
И
я
их
осуществлю.
Egal
was
du
auch
sagst
Что
бы
ты
ни
говорил,
Nein
fuck
ich
geb
nicht
auf
Нет,
блин,
я
не
сдамся.
Ich
will
hier
raus
Я
хочу
отсюда
уйти,
Ich
muss
hier
raus
Я
должна
отсюда
уйти.
Ich
geb
nicht
auf
ja
ja
Я
не
сдамся,
да,
да.
Ich
hab
darauf
gewartet
Я
ждала,
Dass
mich
jemand
an
die
Hand
nimmt
Что
кто-то
возьмет
меня
за
руку,
Mich
hier
raus
bringt
Выведет
меня
отсюда,
Doch
es
hat
keinen
Sinn
Но
в
этом
нет
смысла.
Ich
bin
mein
eigener
Held
Я
свой
собственный
герой
Im
Kampf
gegen
mich
selbst
В
борьбе
с
самой
собой.
Auf
mich
selbst
gestellt
Рассчитываю
только
на
себя.
Tür
auf
Hallo
Welt
Дверь
открыта,
привет,
мир!
Fliege
los
I'm
on
my
way
Взлетаю,
я
на
пути.
Mindset
reseten
Перезагрузка
мышления.
Make
it
easy
every
day
Делаю
это
легко
каждый
день.
Und
wenn
ich
will
kann
ich
rappen
И
если
захочу,
могу
читать
рэп.
Bin
für
dich
da
Я
рядом
с
тобой,
Wenn
es
dir
nicht
okay
geht
Если
тебе
плохо,
Doch
ich
hab
Grenzen
ja
Но
у
меня
есть
границы,
да.
Ich
muss
jetzt
die
Welt
sehn
Я
должна
сейчас
увидеть
мир.
Ich
hab
Pläne
in
meim
Kopf
У
меня
планы
в
голове,
Und
ich
mach
was
draus
И
я
их
осуществлю.
Egal
was
auch
passiert
Что
бы
ни
случилось,
Ja
ich
schaffs
hier
raus
Да,
я
выберусь
отсюда.
Ich
will
nach
oben
Я
хочу
наверх,
Ich
will
hoch
hinaus
Хочу
взлететь
высоко.
Nein
ich
geb
meine
Träume
nicht
auf
Нет,
я
не
откажусь
от
своих
мечтаний.
Ich
hab
Pläne
in
meim
Kopf
У
меня
планы
в
голове,
Und
ich
mach
was
draus
И
я
их
осуществлю.
Egal
was
du
auch
sagst
Что
бы
ты
ни
говорил,
Nein
fuck
ich
geb
nicht
auf
Нет,
блин,
я
не
сдамся.
Ich
will
hier
raus
Я
хочу
отсюда
уйти,
Ich
muss
hier
raus
Я
должна
отсюда
уйти.
Ich
geb
nicht
auf
ja
ja
Я
не
сдамся,
да,
да.
Kein
bock
mehr
auf
verstecken
Больше
не
хочу
прятаться,
Ecke
an
mit
meinen
Ecken
Занимаю
место
со
своими
недостатками.
Doppelleben
ich
lass
dich
gehen
Двойная
жизнь,
я
отпускаю
тебя.
Gefangen
in
eigenen
Wänden
В
плену
собственных
стен,
Gebaut
mit
eigenen
Händen
Построенных
собственными
руками,
Muss
es
beenden
lass
nur
Trümmer
stehen
Должна
это
закончить,
оставить
только
руины.
Es
wird
besser
day
by
day
Становится
лучше
день
ото
дня.
Gehe
nicht
mit
der
Angst
Не
иду
со
страхом,
Mach
es
besser
every
day
Делаю
лучше
каждый
день.
Bad
vibes
auf
Distanz
Плохие
вибрации
на
расстоянии.
Bin
für
dich
da
Я
рядом
с
тобой,
Wenn
es
dir
nicht
okay
geht
Если
тебе
плохо,
Doch
ich
hab
Grenzen
ja
Но
у
меня
есть
границы,
да.
Ich
muss
jetzt
die
Welt
sehn
Я
должна
сейчас
увидеть
мир.
Ich
hab
Pläne
in
meim
Kopf
У
меня
планы
в
голове,
Und
ich
mach
was
draus
И
я
их
осуществлю.
Egal
was
auch
passiert
Что
бы
ни
случилось,
Ja
ich
schaffs
hier
raus
Да,
я
выберусь
отсюда.
Ich
will
nach
oben
Я
хочу
наверх,
Ich
will
hoch
hinaus
Хочу
взлететь
высоко.
Nein
ich
geb
meine
Träume
nicht
auf
Нет,
я
не
откажусь
от
своих
мечтаний.
Ich
hab
Pläne
in
meim
Kopf
У
меня
планы
в
голове,
Und
ich
mach
was
draus
И
я
их
осуществлю.
Egal
was
du
auch
sagst
Что
бы
ты
ни
говорил,
Nein
fuck
ich
geb
nicht
auf
Нет,
блин,
я
не
сдамся.
Ich
will
hier
raus
Я
хочу
отсюда
уйти,
Ich
muss
hier
raus
Я
должна
отсюда
уйти.
Ich
geb
nicht
auf
ja
ja
Я
не
сдамся,
да,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elena Bremicker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.