Текст и перевод песни Ellinoora - Taideteos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mä
oon
miettinyt
mun
pientä
elämää
I've
been
thinking
about
my
little
life
Masentuneena
sängyssä
selällään
Lying
depressed
in
bed
on
my
back
Nousenkohan
tästä
koskaan
enää
Will
I
ever
get
up
from
this
Kaihtimet
kii
samat
levyt
pyörii
ympyrää
Blinds
closed,
same
records
going
round
and
round
Himas
yöpaita
päällä
sormi
suussa
yksinään
Lounging
in
pyjamas,
finger
in
mouth,
alone
Ei
tahtotilaa
käydä
missään
No
willpower
to
go
anywhere
Mut
mä
kaipaan
juomaa,
vapautta
ja
jotain
But
I
crave
a
drink,
freedom
and
something
Joka
korjaa
läävän
minäkuvan
That
will
restore
my
crappy
self-image
Yhel
klubil
juhlitaan
tänään
aiheesta
ei
yhtään
mikään
A
club
is
celebrating
today
for
no
reason
Hyvä
musa
ja
blurrinen
kuva
Good
music
and
a
blurry
picture
Katse
lasittuu
ja
selitykset
puuttuu
Your
gaze
has
glazed
over
and
the
explanations
are
missing
Sä
et
oo
niinkuin
muut
You're
not
like
the
others
Kun
sä
liikut
jokin
mussa
muuttuu
When
you
move,
something
inside
of
me
changes
Sä
oot
ottanut
et
joku
tulis
kertomaan
You've
taken
it
upon
yourself
for
someone
to
come
along
and
tell
you
Kuinka
erityinen
sä
oletkaan
How
special
you
are
Oot
ainut
jonka
täällä
huomaan
You
are
the
only
one
I
see
here
"No
käy
mitä
käy"
sanat
kielen
päälle
"Whatever
will
be,
will
be",
the
words
stuck
on
my
tongue
Oot
elämäsi
vedos
You're
the
proof
of
your
life
Sä
oot
taideteos
You're
an
art
piece
Oot
elämäsi
vedos
You're
the
proof
of
your
life
Sä
oot
taideteos
You're
an
art
piece
Ja
sitten
ku
aletaan
puhua
And
then
when
we
start
talking
Huomataan
kuinka
samanlaisii
ollaankaan
We
realise
how
similar
we
are
Outo
historia
ja
itsetunto-ongelmat
Strange
history
and
self-esteem
issues
Yhes
yössä
niitä
ei
voi
korjata
You
can't
fix
them
in
one
night
Toinen
toista
ei
voi
pelastaa
One
can't
save
the
other
Kokeillaan
vaikka
tanssia
Let's
try
to
dance
Voisin
laittaa
korkin
kii
I
could
put
a
cork
in
it
Ja
minimoida
sekoiluni
And
minimise
my
messing
around
Katse
lasittuu
ja
selitykset
puuttuu
Your
gaze
has
glazed
over
and
the
explanations
are
missing
Sä
et
oo
niinkuin
muut
You're
not
like
the
others
Kun
sä
liikut
jokin
mussa
muuttuu
When
you
move,
something
inside
of
me
changes
Sä
oot
ottanut
et
joku
tulis
kertomaan
You've
taken
it
upon
yourself
for
someone
to
come
along
and
tell
you
Kuinka
erityinen
sä
oletkaan
How
special
you
are
Oot
ainut
jonka
täällä
huomaan
You
are
the
only
one
I
see
here
"No
käy
mitä
käy"
sanat
kielen
päälle
"Whatever
will
be,
will
be",
the
words
stuck
on
my
tongue
Oot
elämäsi
vedos
You're
the
proof
of
your
life
Sä
oot
taideteos
You're
an
art
piece
"Sano
heti
jos
minä
häiritsen"
"Tell
me
if
I'm
bothering
you"
Hän
sanoi
astuessaan
ovesta
sisään
She
said
as
she
stepped
inside
"Niin
minä
lähden
saman
tien
pois"
"If
so
I'll
leave
right
away"
"Sinä
et
ainoastaan
häiritse,"
minä
vastasin
"You're
not
just
bothering
me"
I
replied
"Sinä
järkytät
koko
minun
olemustani,
tervetuloa"
"You're
shaking
my
whole
being,
welcome"
Katse
lasittuu
ja
selitykset
puuttuu
Your
gaze
has
glazed
over
and
the
explanations
are
missing
Sä
et
oo
niinkuin
muut
You're
not
like
the
others
Kun
sä
liikut
jokin
mussa
muuttuu
When
you
move,
something
inside
of
me
changes
Sä
oot
ottanut
et
joku
tulis
kertomaan
You've
taken
it
upon
yourself
for
someone
to
come
along
and
tell
you
Kuinka
erityinen
sä
oletkaan
How
special
you
are
Oot
ainut
jonka
täällä
huomaan
You
are
the
only
one
I
see
here
"No
käy
mitä
käy"
sanat
kielen
päälle
"Whatever
will
be,
will
be",
the
words
stuck
on
my
tongue
Oot
elämäsi
vedos
You're
the
proof
of
your
life
Sä
oot
taideteos
You're
an
art
piece
Oot
elämäsi
vedos
You're
the
proof
of
your
life
Sä
oot
taideteos
You're
an
art
piece
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ellinoora Leikas, Janne Samuli Sirvio, Eeva Kilpi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.