Elliot Bless - Swerve - перевод текста песни на немецкий

Swerve - Elliot Blessперевод на немецкий




Swerve
Schwenken
First, we get the volume bumping then we swerve (alright)
Zuerst drehen wir die Lautstärke auf, dann schwenken wir (alles klar)
With the windows down doing 80 through the burbs (alright)
Mit offenen Fenstern, fahren mit 80 durch die Vororte (alles klar)
Big body truck that we pulling up on curbs (alright)
Dicker Truck, mit dem wir auf Bordsteine fahren (alles klar)
Someone call the neighbors tell them we came to disturb (alright)
Jemand soll die Nachbarn anrufen, sag ihnen, wir sind gekommen, um zu stören (alles klar)
First, we get the volume bumping then we swerve
Zuerst drehen wir die Lautstärke auf, dann schwenken wir
With the windows down doing 80 through the burbs
Mit offenen Fenstern, fahren mit 80 durch die Vororte
Big body truck that we pulling up on curbs
Dicker Truck, mit dem wir auf Bordsteine fahren
Someone call the neighbors tell them we came to disturb
Jemand soll die Nachbarn anrufen, sag ihnen, wir sind gekommen, um zu stören
Ok I′m riding through the city
Okay, ich fahre durch die Stadt
Bumping old 50, tryin' get to a Billy like what Khaled say to Diddy
Höre alten 50, versuch' 'ne Milliarde zu machen, wie das, was Khaled zu Diddy sagt
My shorty sitting pretty, she still talk Gritty
Meine Kleine sitzt hübsch da, sie redet immer noch hart drauf
Plus I been on a wave and she still feel dizzy
Außerdem hab ich 'nen Lauf und ihr ist immer noch schwindelig
Business on my line, no you still not privy
Geschäftliches am Telefon, nein, du bist immer noch nicht eingeweiht
You ain′t with the team so I still won't divvy
Du gehörst nicht zum Team, also werde ich immer noch nicht teilen
Watch me get it popping from Vermont to Mississippi
Schau mir zu, wie ich es krachen lasse, von Vermont bis Mississippi
Play this in the whip grab the aux tell me gimme gimme
Spiel das im Auto, schnapp dir das Aux-Kabel, sag mir gib her, gib her
First, we get the volume bumping then we swerve (alright)
Zuerst drehen wir die Lautstärke auf, dann schwenken wir (alles klar)
With the windows down doing 80 through the burbs (alright)
Mit offenen Fenstern, fahren mit 80 durch die Vororte (alles klar)
Big body truck that we pulling up on curbs (alright)
Dicker Truck, mit dem wir auf Bordsteine fahren (alles klar)
Someone call the neighbors tell them we came to disturb (alright)
Jemand soll die Nachbarn anrufen, sag ihnen, wir sind gekommen, um zu stören (alles klar)
First, we get the volume bumping then we swerve
Zuerst drehen wir die Lautstärke auf, dann schwenken wir
With the windows down doing 80 through the burbs
Mit offenen Fenstern, fahren mit 80 durch die Vororte
Big body truck that we pulling up on curbs
Dicker Truck, mit dem wir auf Bordsteine fahren
Someone call the neighbors tell them we came to disturb
Jemand soll die Nachbarn anrufen, sag ihnen, wir sind gekommen, um zu stören
Alright I'm back so they can see my stature
Alles klar, ich bin zurück, damit sie meine Statur sehen können
Always a factor, I possess what can′t be manufactured
Immer ein Faktor, ich besitze, was nicht hergestellt werden kann
Never an actor, still I plant my food for thought like tractors
Niemals ein Schauspieler, dennoch säe ich meine Denkanstöße wie Traktoren
Harvesting chapters never asked, "Did I do that?" Just gave cheese, "Family Matters"
Ernte Kapitel, fragte nie: "War ich das?", gab nur Kohle, "Alle unter einem Dach"
Heavy coin, talking Capital not Des Moines
Fette Kohle, rede von Kapital, nicht Des Moines
I need my jewels, these labels ain′t kicking my groin
Ich brauche meine Juwelen, diese Labels treten mir nicht in die Eier
Ante up, at the table cutting sirloin
Einsatz erhöhen, am Tisch, schneide Sirloin
I'm here to stay, this ain′t a temporary join
Ich bin hier, um zu bleiben, das ist kein kurzes Gastspiel
First, we get the volume bumping then we swerve (alright)
Zuerst drehen wir die Lautstärke auf, dann schwenken wir (alles klar)
With the windows down doing 80 through the burbs (alright)
Mit offenen Fenstern, fahren mit 80 durch die Vororte (alles klar)
Big body truck that we pulling up on curbs (alright)
Dicker Truck, mit dem wir auf Bordsteine fahren (alles klar)
Someone call the neighbors tell them we came to disturb (alright)
Jemand soll die Nachbarn anrufen, sag ihnen, wir sind gekommen, um zu stören (alles klar)
First, we get the volume bumping then we swerve
Zuerst drehen wir die Lautstärke auf, dann schwenken wir
With the windows down doing 80 through the burbs
Mit offenen Fenstern, fahren mit 80 durch die Vororte
Big body truck that we pulling up on curbs
Dicker Truck, mit dem wir auf Bordsteine fahren
Someone call the neighbors tell them we came to disturb
Jemand soll die Nachbarn anrufen, sag ihnen, wir sind gekommen, um zu stören
If the block is not shaking it ain't loud enough
Wenn der Block nicht bebt, ist es nicht laut genug
Wack speakers I refer to as powder puffs
Lahme Lautsprecher nenne ich Puderquasten
Your networks a cartoon I′ma call your bluff
Dein Netzwerk ist ein Cartoon, ich werd' deinen Bluff aufdecken
But Vally gonna keep it knocking like some badge and cuffs
Aber Vally lässt es weiter knallen wie Marke und Handschellen
I write my future like time, space, smiley face
Ich schreibe meine Zukunft wie Zeit, Leertaste, Smiley-Gesicht
Then write my present like I, space, been space great
Dann schreibe meine Gegenwart wie Ich, Leertaste, war, Leertaste, großartig
If you ain't get it rewind the tape ′til the bass scrapes
Wenn du es nicht kapierst, spul das Band zurück, bis der Bass kratzt
Yeah
Yeah





Авторы: Joshua Harris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.