Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
yo,
yeah,
yeah,
yo
Hallo,
yo,
yeah,
yeah,
yo
Can
you
hear
me?
Kannst
du
mich
hören?
What
you
say?
Was
sagst
du?
Yo,
what's
good?
Yo,
was
geht
ab?
Yo,
yerr,
you
good?
Yo,
yerr,
alles
gut
bei
dir?
I'm
good,
I'm
cool
Mir
geht's
gut,
ich
bin
cool
Stop,
nah,
how
you
doin?
Stopp,
nee,
wie
geht's
dir?
Wassup
you
good?
Was
geht,
alles
gut?
Hi,
hello,
yeah
Hi,
hallo,
yeah
I'ma
need
one
vacation
every
20
days
to
a
new
location
Ich
brauch'
einen
Urlaub
alle
20
Tage
an
einem
neuen
Ort
I'ma
need
conversation
from
2 bad
women
of
the
same
persuasion
Ich
brauch'
Unterhaltung
von
2 heißen
Frauen
gleicher
Gesinnung
I'ma
need
triple
the
cash
for
3 of
the
times
I
failed
in
the
past
Ich
brauch'
das
dreifache
Geld
für
die
3 Male,
die
ich
in
der
Vergangenheit
versagt
habe
I'ma
need
liquor
to
pour,
how
many,
how
many
more?
Ich
brauch'
Schnaps
zum
Einschenken,
wie
viele,
wie
viele
noch?
Times,
do
I
gotta
say
that
I'm
really
with
the
shits
Mal,
muss
ich
sagen,
dass
ich
echt
am
Start
bin
I
mean
fully
equipped
Ich
meine
voll
ausgestattet
Kind
of
like
autos
that
come
with
that
kit
So
wie
Autos,
die
mit
diesem
Kit
kommen
You
can't
find
in
the
store
I
mean
really
legit
Das
du
nicht
im
Laden
findest,
ich
meine
wirklich
echt
Really
I'm
sick
Wirklich,
ich
bin
krank
Not
like
the
flu
or
a
cough
Nicht
wie
Grippe
oder
Husten
More
like
annoyed
and
pissed
off
Eher
wie
genervt
und
angepisst
'Cause
all
of
the
times
I've
been
grinding
like
teeth
in
my
sleep
Weil
all
die
Male,
die
ich
geschuftet
habe
wie
Zähneknirschen
im
Schlaf
I
haven't
been
able
to
floss
Konnte
ich
nicht
protzen
I
don't
need
pity
I
was
built
to
win
Ich
brauche
kein
Mitleid,
ich
wurde
gebaut,
um
zu
gewinnen
To
lift
my
spirit
you
don't
need
the
gym
Um
meine
Stimmung
zu
heben,
brauchst
du
kein
Fitnessstudio
I
feel
bulletproof
when
I'm
with
my
kin
Ich
fühle
mich
kugelsicher,
wenn
ich
bei
meiner
Familie
bin
So...
all
I
feel
is
wind
Need
what
from
who?
Also...
alles,
was
ich
fühle,
ist
Wind.
Brauch
was
von
wem?
I
don't
do
depends
Ich
bin
nicht
auf
andere
angewiesen
Real
life
scenes
I
don't
do
pretend
Echte
Lebensszenen,
ich
tue
nicht
so
als
ob
Fresh
to
def
(death)
outfits
condemned
Frisch
bis
zum
Tod
Outfits
verdammt
When
I
walk
hear
jets
like
I
just
hit
send
Wenn
ich
laufe,
höre
ich
Jets,
als
hätte
ich
gerade
Senden
gedrückt
I'ma
need
one
vacation
every
20
days
to
a
new
location
Ich
brauch'
einen
Urlaub
alle
20
Tage
an
einem
neuen
Ort
I'ma
need
conversation
from
2 bad
women
of
the
same
persuasion
Ich
brauch'
Unterhaltung
von
2 heißen
Frauen
gleicher
Gesinnung
I'ma
need
triple
the
cash
for
3 of
the
times
I
failed
in
the
past
Ich
brauch'
das
dreifache
Geld
für
die
3 Male,
die
ich
in
der
Vergangenheit
versagt
habe
I'ma
need
liquor
to
pour,
how
many,
how
many
more?
Ich
brauch'
Schnaps
zum
Einschenken,
wie
viele,
wie
viele
noch?
Times,
do
I
gotta
say
that
I
really
wrote
the
script
Mal,
muss
ich
sagen,
dass
ich
das
Drehbuch
wirklich
geschrieben
habe
Got
the
pen
in
my
grip
Hab
den
Stift
fest
im
Griff
Shit
I'm
like
tires
you
put
on
your
auto
in
snow
Scheiße,
ich
bin
wie
Reifen,
die
du
im
Schnee
auf
dein
Auto
ziehst
The
point
is
I
don't
slip
Der
Punkt
ist,
ich
rutsche
nicht
aus
Don't
need
no
pick
Brauch
keinen
Pick
Life
is
like
hooping
I'm
Kyrie
don't
let
me
embarrass
your
shit
Das
Leben
ist
wie
Basketball,
ich
bin
Kyrie,
lass
mich
deine
Scheiße
nicht
blamieren
And
we
travel
like
Harden
Und
wir
reisen
wie
Harden
With
no
clothes
in
luggage
on
purpose
so
we
can
just
shop
the
whole
trip
Absichtlich
ohne
Kleidung
im
Gepäck,
damit
wir
die
ganze
Reise
einfach
shoppen
können
Winking
at
clouds
Den
Wolken
zuzwinkern
I
know
persistence
is
one
reason
my
parents
proud
Ich
weiß,
Beharrlichkeit
ist
ein
Grund,
warum
meine
Eltern
stolz
sind
Do
what
I
do
while
you
see
what's
allowed
Tue,
was
ich
tue,
während
du
siehst,
was
erlaubt
ist
Noone
in
front
never
followed
the
crowd
Niemand
vor
mir,
bin
nie
der
Masse
gefolgt
Why
you
so
loud?
Warum
bist
du
so
laut?
We
don't
do
yelling
Wir
schreien
nicht
rum
Those
who
keep
talking
are
usually
telling
Die,
die
weiterreden,
petzen
normalerweise
Timing
is
money
and
money's
a
blessing
Timing
ist
Geld
und
Geld
ist
ein
Segen
So
no
ice
can
stop
my
account
from
the
swelling
Also
kann
kein
Eis
mein
Konto
vom
Anschwellen
abhalten
I'ma
need
one
vacation
every
20
days
to
a
new
location
Ich
brauch'
einen
Urlaub
alle
20
Tage
an
einem
neuen
Ort
I'ma
need
conversation
from
2 bad
women
of
the
same
persuasion
Ich
brauch'
Unterhaltung
von
2 heißen
Frauen
gleicher
Gesinnung
I'ma
need
triple
the
cash
for
3 of
the
times
I
failed
in
the
past
Ich
brauch'
das
dreifache
Geld
für
die
3 Male,
die
ich
in
der
Vergangenheit
versagt
habe
I'ma
need
liquor
to
pour,
how
many,
how
many
more?
Ich
brauch'
Schnaps
zum
Einschenken,
wie
viele,
wie
viele
noch?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Harris
Альбом
Today
дата релиза
25-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.