Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rabbit Roads
Kaninchenwege
We
lost
count
Wir
haben
den
Überblick
verloren
Got
lost
to
our
age
Haben
uns
in
unserem
Alter
verloren
We
kill
our
old
selves
Wir
töten
unser
altes
Ich
And
don't
miss
their
faces
Und
vermissen
ihre
Gesichter
nicht
We
shoulda
spent
more
time
Wir
hätten
mehr
Zeit
verbringen
sollen
Driving
down
rabbit
roads
Auf
Kaninchenwegen
fahrend
Cause
it
all
suddenly
slowed
Denn
plötzlich
verlangsamte
sich
alles
Turn
this
old
car
back
around
Dreh
dieses
alte
Auto
wieder
um
Now
I'm
all
I
feel,
I'm
all
I
feel
Jetzt
bin
ich
alles,
was
ich
fühle,
ich
bin
alles,
was
ich
fühle
In
this
darkening
room,
in
this
darkening
room
In
diesem
dunkler
werdenden
Raum,
in
diesem
dunkler
werdenden
Raum
Oh
I'm
all
all
feel,
I'm
all
I
feel
Oh,
ich
bin
ganz
Gefühl,
ich
bin
alles,
was
ich
fühle
In
this
darkening
room,
in
this
darkening
room
In
diesem
dunkler
werdenden
Raum,
in
diesem
dunkler
werdenden
Raum
And
all
I
can
think
is...
Und
alles,
woran
ich
denken
kann,
ist...
How
can
you
run
away
when
you
don't
know
where
they're
coming
from?
Wie
kannst
du
davonlaufen,
wenn
du
nicht
weißt,
woher
sie
kommen?
How
can
you
run
away
when
you
don't
know
where
they're
coming
from?
Wie
kannst
du
davonlaufen,
wenn
du
nicht
weißt,
woher
sie
kommen?
How
can
you
run
away
when
you
don't
know
where
they're
coming
from?
Wie
kannst
du
davonlaufen,
wenn
du
nicht
weißt,
woher
sie
kommen?
How
can
you
run
away
when
you
don't
know
where
they're
coming
from?
Wie
kannst
du
davonlaufen,
wenn
du
nicht
weißt,
woher
sie
kommen?
We
lost
count
Wir
haben
den
Überblick
verloren
I'd
die
for
one
last
drive
Ich
würde
sterben
für
eine
letzte
Fahrt
Winding
down
rabbit
roads
Auf
Kaninchenwegen
schlängelnd
Winding
down
rabbit
roads
Auf
Kaninchenwegen
schlängelnd
Now
I'm
all
I
feel,
in
this
darkening
room,
in
this
darkening
room
Jetzt
bin
ich
alles,
was
ich
fühle,
in
diesem
dunkler
werdenden
Raum,
in
diesem
dunkler
werdenden
Raum
I'm
back
in
the
womb
no,
I'm
all
I
feel
Ich
bin
zurück
im
Mutterleib,
nein,
ich
bin
alles,
was
ich
fühle
I'm
all
feel,
I'm
all
I
feel
Ich
bin
ganz
Gefühl,
ich
bin
alles,
was
ich
fühle
In
this
darkening
room
In
diesem
dunkler
werdenden
Raum
In
this
darkening
room
and
all
I
can
think
is...
In
diesem
dunkler
werdenden
Raum
und
alles,
woran
ich
denken
kann,
ist...
How
can
you
run
away
when
you
don't
know
where
they're
coming
from?
Wie
kannst
du
davonlaufen,
wenn
du
nicht
weißt,
woher
sie
kommen?
How
can
you
run
away
when
you
don't
know
where
they're
coming
from?
Wie
kannst
du
davonlaufen,
wenn
du
nicht
weißt,
woher
sie
kommen?
How
can
you
run
away
when
you
don't
know
where
they're
coming
from?
Wie
kannst
du
davonlaufen,
wenn
du
nicht
weißt,
woher
sie
kommen?
How
can
you
run
away
when
you
don't
know
where
they're
coming
from?
Wie
kannst
du
davonlaufen,
wenn
du
nicht
weißt,
woher
sie
kommen?
Now
I'm
all
I
feel,
in
this
darkening
room
Jetzt
bin
ich
alles,
was
ich
fühle,
in
diesem
dunkler
werdenden
Raum
Shadows,
birds
of
prey
Schatten,
Raubvögel
I
can
feel
shadows
on
the
back
of
my
neck
Ich
spüre
Schatten
in
meinem
Nacken
I
can
feel
shadows
on
the
back
of
my
neck
Ich
spüre
Schatten
in
meinem
Nacken
I'm
a
rabbit
in
the
woods,
I'm
a
rabbit
in
the
woods
Ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald,
ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald
I'm
back
in
the
womb,
I'll
be
back
in
the
womb
soon
Ich
bin
zurück
im
Mutterleib,
ich
werde
bald
zurück
im
Mutterleib
sein
Oh,
I'm
a
rabbit
in
the
woods,
I'm
a
rabbit
in
the
woods
Oh,
ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald,
ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald
I'm
a
rabbit
in
the
woods,
I'm
a
rabbit
in
the
woods
Ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald,
ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald
I'll
be
back
in
the
womb
soon
Ich
werde
bald
zurück
im
Mutterleib
sein
Oh,
I'm
a
rabbit
in
the
woods,
I'm
a
rabbit
in
the
woods
Oh,
ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald,
ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald
I'll
be
back
in
the
womb
soon
Ich
werde
bald
zurück
im
Mutterleib
sein
Oh,
I'm
a
rabbit
in
the
woods,
I'm
a
rabbit
in
the
woods
Oh,
ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald,
ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald
I'll
be
back
in
the
womb
soon
Ich
werde
bald
zurück
im
Mutterleib
sein
Oh,
I'm
a
rabbit
in
the
woods,
I'm
a
rabbit
in
the
woods
Oh,
ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald,
ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald
I'll
be
back
in
the
womb
soon
Ich
werde
bald
zurück
im
Mutterleib
sein
Oh,
I'm
a
rabbit
in
the
woods,
I'm
a
rabbit
in
the
woods
Oh,
ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald,
ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald
I'll
be
back
in
the
womb
soon
Ich
werde
bald
zurück
im
Mutterleib
sein
Oh,
I'm
a
rabbit
in
the
woods
Oh,
ich
bin
ein
Kaninchen
im
Wald
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elliot Denenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.