Elliot Moss - Untroubled Mind - перевод текста песни на немецкий

Untroubled Mind - Elliot Mossперевод на немецкий




Untroubled Mind
Unbeschwerter Geist
#INTROIs it looking at me, or is it looking at you?
#INTROSieht es mich an, oder sieht es dich an?
Is it looking at me, or is it looking at you?
Sieht es mich an, oder sieht es dich an?
If you woke up from a bad dream
Wenn du aus einem schlechten Traum aufwachen würdest
And no one′s there to hear you scream
Und niemand da ist, um dich schreien zu hören
Do you even make a sound?
Machst du überhaupt ein Geräusch?
Do you make a sound at all?
Machst du überhaupt irgendein Geräusch?
If you woke up from a bad dream
Wenn du aus einem schlechten Traum aufwachen würdest
Would you even tell me?
Würdest du es mir überhaupt erzählen?
Are you sure that you're sleeping?
Bist du sicher, dass du schläfst?
Describe what you see
Beschreibe, was du siehst
If you woke up from a bad dream
Wenn du aus einem schlechten Traum aufwachen würdest
Would you even tell me?
Würdest du es mir überhaupt erzählen?
Are you sure that you′re sleeping?
Bist du sicher, dass du schläfst?
Describe what you see
Beschreibe, was du siehst
Cause I think I might see it, too
Denn ich glaube, ich sehe es vielleicht auch
Is it looking at me or you?
Sieht es mich an oder dich?
Cause I think I might see it, too
Denn ich glaube, ich sehe es vielleicht auch
Is it looking at me or you?
Sieht es mich an oder dich?
Is it looking at me, or you?
Sieht es mich an, oder dich?
Is it looking at me, or you?
Sieht es mich an, oder dich?
Is it looking at me, or you?
Sieht es mich an, oder dich?
Is it looking at me or is it looking at you?
Sieht es mich an oder sieht es dich an?
Is it looking at me or is it looking at you?
Sieht es mich an oder sieht es dich an?
Is it looking at me or is it looking at you?
Sieht es mich an oder sieht es dich an?
If you woke up from a bad dream
Wenn du aus einem schlechten Traum aufwachen würdest
And no one's there to hear you scream
Und niemand da ist, um dich schreien zu hören
Do you even make a sound?
Machst du überhaupt ein Geräusch?
Do you make a sound at all?
Machst du überhaupt irgendein Geräusch?
I cannot slow my troubled mind
Ich kann meinen geplagten Geist nicht beruhigen
It goes to places I could never find
Er geht an Orte, die ich niemals finden könnte
If there's something watching you
Wenn da etwas ist, das dich beobachtet
Close your eyes
Schließ deine Augen
And I′ll close mine, too
Und ich schließe meine auch
Cause I think I might see, too
Denn ich glaube, ich sehe es vielleicht auch
Is it looking at me, or is it looking at you?
Sieht es mich an, oder sieht es dich an?
If you woke up from a bad dream
Wenn du aus einem schlechten Traum aufwachen würdest
Would you even tell me?
Würdest du es mir überhaupt erzählen?
Are you sure that you′re sleeping?
Bist du sicher, dass du schläfst?
Describe what you see
Beschreibe, was du siehst
If you woke up from a bad dream
Wenn du aus einem schlechten Traum aufwachen würdest
Would you even tell me?
Würdest du es mir überhaupt erzählen?
Are you sure that you're sleeping?
Bist du sicher, dass du schläfst?
Describe what you see
Beschreibe, was du siehst
If you woke up from a bad dream
Wenn du aus einem schlechten Traum aufwachen würdest
Would you even tell me?
Würdest du es mir überhaupt erzählen?
Are you sure that you′re sleeping?
Bist du sicher, dass du schläfst?
Describe what you see
Beschreibe, was du siehst
If you woke up from a bad dream
Wenn du aus einem schlechten Traum aufwachen würdest
Would you even tell me?
Würdest du es mir überhaupt erzählen?
Are you sure that you're sleeping?
Bist du sicher, dass du schläfst?
Describe what you see
Beschreibe, was du siehst
If you woke up from a bad dream
Wenn du aus einem schlechten Traum aufwachen würdest
Would you even tell me?
Würdest du es mir überhaupt erzählen?
Are you sure that you′re sleeping?
Bist du sicher, dass du schläfst?
Describe what you see
Beschreibe, was du siehst





Авторы: Elliot Denenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.