Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Is Normal
Was ist normal
I've
always
wanted
to
be
normal
in
the
social
kind
of
structure
Ich
wollte
immer
normal
sein,
in
dieser
sozialen
Art
von
Struktur,
People
use
just
to
say
that
they're
cool
die
Leute
nur
benutzen,
um
zu
sagen,
dass
sie
cool
sind.
I
never
thought
I'd
get
in
trouble
cause
I
feel
my
sadness
double
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
in
Schwierigkeiten
gerate,
weil
ich
meine
Traurigkeit
sich
verdoppeln
fühle,
As
I
find
out
all
my
friends
are
tools
während
ich
herausfinde,
dass
alle
meine
Freunde
nur
Werkzeuge
sind.
What
is
normal
if
it's
something
people
use
to
abuse
Was
ist
normal,
wenn
es
etwas
ist,
das
Leute
benutzen,
um
zu
missbrauchen,
All
the
people
that
they
really
dislike
all
die
Leute,
die
sie
wirklich
nicht
mögen?
It's
unlikely
that
you'll
choose
something
new
if
it's
likely
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
du
etwas
Neues
wählst,
wenn
es
wahrscheinlich
ist,
That
you're
not
gonna
be
alright
dass
es
dir
nicht
gut
gehen
wird.
I
don't
know
anymore
Ich
weiß
es
nicht
mehr.
Is
anything
worth
it
at
all?
Ist
irgendetwas
überhaupt
lohnenswert?
Why
bother
to
be
normal
Warum
sich
bemühen,
normal
zu
sein,
If
all
I
am
is
nothing
on
the
inside,
inside
wenn
alles,
was
ich
bin,
innerlich
nichts
ist,
innerlich?
I
apologise
for
the
interruption
Ich
entschuldige
mich
für
die
Unterbrechung.
I
used
to
believe
in
God
until
I
turned
ten
and
I
realised
Ich
glaubte
früher
an
Gott,
bis
ich
zehn
wurde
und
mir
klar
wurde,
That
it
was
total
bollocks
and
all
dass
es
totaler
Quatsch
war
und
alles.
I
never
felt
that
I
was
wrong
until
my
heart
just
led
me
on
Ich
fühlte
mich
nie
falsch,
bis
mein
Herz
mich
einfach
verführte,
And
then
it
seemed
like
everything
hit
the
wall
und
dann
schien
es,
als
ob
alles
gegen
die
Wand
lief.
Who's
the
greatest
person
that
can
tell
me
that
it's
worth
it
Wer
ist
die
großartigste
Person,
die
mir
sagen
kann,
dass
es
sich
lohnt,
If
in
the
end
you
are
just
gonna
cry
wenn
du
am
Ende
doch
nur
weinen
wirst?
I
say
it's
nothing
personal,
but
really
it's
quite
hurt
and
all
Ich
sage,
es
ist
nichts
Persönliches,
aber
in
Wirklichkeit
tut
es
ziemlich
weh
und
alles,
And
soon
enough
you'll
wish
you
could
die,
so-
und
bald
wirst
du
dir
wünschen,
du
könntest
sterben,
also-
I
don't
know
anymore
Ich
weiß
es
nicht
mehr.
Is
anything
worth
it
at
all?
Ist
irgendetwas
überhaupt
lohnenswert?
Why
bother
to
be
normal
Warum
sich
bemühen,
normal
zu
sein,
If
all
I
am
is
nothing
on
the
inside,
inside
wenn
alles,
was
ich
bin,
innerlich
nichts
ist,
innerlich?
I
apologise
for
the
interruption
Ich
entschuldige
mich
für
die
Unterbrechung,
But
it
seems
we're
making
tremendous
progress!
aber
es
scheint,
wir
machen
enorme
Fortschritte!
An
unlikely
breakthrough
in
your
mind,
sir-
Ein
unwahrscheinlicher
Durchbruch
in
Ihrem
Geist,
mein
Herr-
It
seems
almost
like
there's
no
remnants
at
all
Es
scheint
fast
so,
als
ob
überhaupt
keine
Überreste
vorhanden
wären.
It's
like
you've
forgotten
anything
you
wanted
Es
ist,
als
hätten
Sie
alles
vergessen,
was
Sie
wollten,
And
all
that
remains
are
the
very
best
parts
und
alles,
was
bleibt,
sind
die
allerbesten
Teile.
And
all
the
sadness
has
slipped
through
Und
all
die
Traurigkeit
ist
durchgeschlüpft,
And
all
that
remains
are
the
slickest
and
thickest
of
laughs
und
alles,
was
bleibt,
sind
die
glattesten
und
dicksten
Lacher.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elliott Sargent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.