Elliott Sargent - What Is Normal - перевод текста песни на немецкий

What Is Normal - Elliott Sargentперевод на немецкий




What Is Normal
Was ist normal
I've always wanted to be normal in the social kind of structure
Ich wollte immer normal sein, in dieser sozialen Art von Struktur,
People use just to say that they're cool
die Leute nur benutzen, um zu sagen, dass sie cool sind.
I never thought I'd get in trouble cause I feel my sadness double
Ich hätte nie gedacht, dass ich in Schwierigkeiten gerate, weil ich meine Traurigkeit sich verdoppeln fühle,
As I find out all my friends are tools
während ich herausfinde, dass alle meine Freunde nur Werkzeuge sind.
What is normal if it's something people use to abuse
Was ist normal, wenn es etwas ist, das Leute benutzen, um zu missbrauchen,
All the people that they really dislike
all die Leute, die sie wirklich nicht mögen?
It's unlikely that you'll choose something new if it's likely
Es ist unwahrscheinlich, dass du etwas Neues wählst, wenn es wahrscheinlich ist,
That you're not gonna be alright
dass es dir nicht gut gehen wird.
I don't know anymore
Ich weiß es nicht mehr.
Is anything worth it at all?
Ist irgendetwas überhaupt lohnenswert?
Why bother to be normal
Warum sich bemühen, normal zu sein,
If all I am is nothing on the inside, inside
wenn alles, was ich bin, innerlich nichts ist, innerlich?
I apologise for the interruption
Ich entschuldige mich für die Unterbrechung.
I used to believe in God until I turned ten and I realised
Ich glaubte früher an Gott, bis ich zehn wurde und mir klar wurde,
That it was total bollocks and all
dass es totaler Quatsch war und alles.
I never felt that I was wrong until my heart just led me on
Ich fühlte mich nie falsch, bis mein Herz mich einfach verführte,
And then it seemed like everything hit the wall
und dann schien es, als ob alles gegen die Wand lief.
Who's the greatest person that can tell me that it's worth it
Wer ist die großartigste Person, die mir sagen kann, dass es sich lohnt,
If in the end you are just gonna cry
wenn du am Ende doch nur weinen wirst?
I say it's nothing personal, but really it's quite hurt and all
Ich sage, es ist nichts Persönliches, aber in Wirklichkeit tut es ziemlich weh und alles,
And soon enough you'll wish you could die, so-
und bald wirst du dir wünschen, du könntest sterben, also-
I don't know anymore
Ich weiß es nicht mehr.
Is anything worth it at all?
Ist irgendetwas überhaupt lohnenswert?
Why bother to be normal
Warum sich bemühen, normal zu sein,
If all I am is nothing on the inside, inside
wenn alles, was ich bin, innerlich nichts ist, innerlich?
I apologise for the interruption
Ich entschuldige mich für die Unterbrechung,
But it seems we're making tremendous progress!
aber es scheint, wir machen enorme Fortschritte!
An unlikely breakthrough in your mind, sir-
Ein unwahrscheinlicher Durchbruch in Ihrem Geist, mein Herr-
It seems almost like there's no remnants at all
Es scheint fast so, als ob überhaupt keine Überreste vorhanden wären.
It's like you've forgotten anything you wanted
Es ist, als hätten Sie alles vergessen, was Sie wollten,
And all that remains are the very best parts
und alles, was bleibt, sind die allerbesten Teile.
And all the sadness has slipped through
Und all die Traurigkeit ist durchgeschlüpft,
And all that remains are the slickest and thickest of laughs
und alles, was bleibt, sind die glattesten und dicksten Lacher.





Авторы: Elliott Sargent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.