Текст и перевод песни Elliott Smith - Coast To Coast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coast To Coast
От Берега до Берега
Last
stop
for
a
resolution.
Последняя
остановка
для
решения.
End
of
the
line,
is
it
confusion?
So
go.
Конец
пути,
это
смятение?
Так
уходи.
Go
and
see
what′s
there
for
you.
Иди
и
посмотри,
что
там
для
тебя
есть.
Nothing
new;
nothing
new
for
you
to
use.
Ничего
нового;
ничего
нового
для
тебя.
I've
got
no
new
act
to
amuse
you.
У
меня
нет
нового
трюка,
чтобы
тебя
развлечь.
I′ve
got
no
desire
to
use
you,
you
know.
У
меня
нет
желания
использовать
тебя,
знаешь.
But
anything
that
I
could
do
Но
всё,
что
я
мог
бы
сделать,
Would
never
be
Никогда
не
будет
Good
enough
for
you.
Достаточно
хорошим
для
тебя.
If
you
can't
help
it,
then
just...
Если
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать,
тогда
просто...
Leave
it
alone.
Оставь
это.
Leave
it
alone...
Оставь
это...
Yeah,
just
forget
it.
Да,
просто
забудь.
It's
really
easy.
Это
действительно
легко.
I
believe
I′ll
forget
it
too.
Пожалуй,
я
тоже
забуду.
Still,
you′re
keeping
me
around
И
всё
же
ты
держишь
меня
рядом,
'Til
I
finally
drag
us
both
down!
Пока
я
окончательно
не
утяну
нас
обоих
на
дно!
Pulling
feathers
out
your
hat...
Выдёргиваешь
перья
из
моей
шляпы...
Yes,
I
believe
that′s
where
it's
at.
Да,
я
думаю,
вот
в
чём
дело.
You
belong
tagging
along,
Тебе
место
плестись
за
мной,
And
I
belong
in
the
zoo.
А
мне
— в
зоопарке.
So
I
wait
for
confirmation
Так
что
я
жду
подтверждения,
That
you′re
never
gonna
use
your
starting
gun.
Что
ты
никогда
не
используешь
свой
стартовый
пистолет.
Unless
he's
me,
it
sounds
like
Если
только
он
— не
я,
похоже,
Being
him
just
wasn′t
that
much
fun.
Быть
им
было
не
так
уж
весело.
Anything
that
I
could
do
Всё,
что
я
мог
бы
сделать,
Would
never
be
Никогда
не
будет
Good
enough
for
you.
Достаточно
хорошим
для
тебя.
If
you
can't
help
it,
then
just...
Если
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать,
тогда
просто...
Leave
it
alone.
Оставь
это.
Leave
me
alone...
Оставь
меня
в
покое...
Yeah,
just
forget
it.
Да,
просто
забудь.
It's
really
easy,
I′ll
just
forget
it
too.
Это
действительно
легко,
я
тоже
просто
забуду.
Coast
to
coast...
coast
to
coast...
От
берега
до
берега...
от
берега
до
берега...
I′ll
do
what
I
can
so
you
can
be
what
you
do.
Я
сделаю
всё,
что
смогу,
чтобы
ты
могла
быть
тем,
кем
ты
являешься.
Coast
to
coast...
coast
to
coast...
От
берега
до
берега...
от
берега
до
берега...
I'll
do
everything
I
can
so
you
can
be
what
you
do.
Я
сделаю
всё,
что
в
моих
силах,
чтобы
ты
могла
быть
тем,
кем
ты
являешься.
Coast
to
coast...
coast
to
coast...
От
берега
до
берега...
от
берега
до
берега...
Circuit
rider
comes
every
fifth
Sunday.
Разъездной
проповедник
приезжает
каждое
пятое
воскресенье.
Oh
my
lord,
I
fell
asleep
one
day.
Господи,
я
однажды
заснул.
Anything
that
I
could
do...
Всё,
что
я
мог
бы
сделать...
Is
there
anything
that
I
could
do,
Есть
ли
что-нибудь,
что
я
мог
бы
сделать,
That
someone
doesn′t
do
for
you?
Чего
кто-то
другой
не
делает
для
тебя?
That
someone
didn't
do
for
you?
Чего
кто-то
не
сделал
для
тебя?
That
I′ve
already
done
for
you?
Что
я
уже
сделал
для
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven P. Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.