Elliott Smith - Condor Ave - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elliott Smith - Condor Ave




Condor Ave
Кондор Авеню
She took the Oldsmobile out past Condor Avenue
Ты уехала на своем "Олдсмобиле" за Кондор Авеню,
And she locked the car and slipped past into rhythmic quietude
Заперла машину и растворилась в ритмичной тишине.
Lights burning, voice dry and hoarse
Свет горит, голос мой хриплый и сухой,
I threw the screen door like a bastard back and forth
Я, как безумный, хлопал дверью сетчатой туда-сюда.
The chimes fell over each other, I fell onto my knees
Колокольчики звенели друг о друга, я упал на колени,
The sound of the car driving off made me feel diseased
Звук удаляющейся машины вызвал во мне болезненное чувство.
A sick shouting like you hear at the fairground
Тошнотворный крик, как на ярмарке,
Now I'm picking up to put away anything of yours that's still around
Теперь я собираю и убираю все, что осталось от тебя.
I don't know what to do with your clothes or your letters
Не знаю, что делать с твоей одеждой и письмами,
It'll make a whisper out of you
Они превращают тебя в шепот.
She took the Oldsmobile out past Condor Avenue
Ты уехала на своем "Олдсмобиле" за Кондор Авеню,
The fairground's lit, a drunk man sits by the gate she's driving through
Ярмарка освещена, пьяный мужчина сидит у ворот, через которые ты проезжаешь.
Got his hat tipped bottle back in between his teeth
Сдвинув шляпу, он держит бутылку в зубах,
Looks like he's buried in the sand at the beach
Выглядит так, будто зарыт в песок на пляже.
I can't think about you driving off to leave barely awake
Не могу думать о том, как ты уезжаешь, едва не засыпая,
To take a little nap while the road is straight
Чтобы немного вздремнуть, пока дорога прямая.
I wish that car had never been discovered
Лучше бы эту машину никогда не изобретали,
They took away the bottle and the hat he was under
У него забрали бутылку и шляпу, под которой он прятался.
That's the one thing that he could never do
Это единственное, чего он не мог сделать,
And it'll make a whisper out of you
И это превращает тебя в шепот.
She took the Oldsmobile out past Condor Avenue
Ты уехала на своем "Олдсмобиле" за Кондор Авеню,
Cops were running around the scene looking for some kind of clue
Полицейские рыскают по округе, ища какую-нибудь зацепку.
They never get uptight when a moth gets crushed
Они никогда не переживают, когда раздавливают мотылька,
Unless a light bulb really loved him very much
Если только лампочка не любила его очень сильно.
I'm lying down, blowing smoke from my cigarette
Я лежу, выпуская дым из сигареты,
Little whisper smoke signs that you'll never get
Маленькие дымные знаки-шепоты, которые ты никогда не получишь.
You're in your Oldsmobile driving by the moon
Ты в своем "Олдсмобиле" едешь мимо луны,
Headlights burning bright ahead of you
Фары ярко горят перед тобой.
And someone's burning out, out on Condor Avenue
И кто-то сгорает там, на Кондор Авеню,
Trying to make a whisper out of you
Пытаясь превратить тебя в шепот.
What a shitty thing to say, did you really mean it?
Какая гадость, ты это серьезно?
You never said a word to me about what passed between us
Ты так ничего и не сказала мне о том, что произошло между нами.
So now I'm leaving you alone
Так что теперь я оставляю тебя в покое,
You can do whatever the hell you want to
Можешь делать все, что захочешь.
Na, na-na-na-na-na
На, на-на-на-на-на.





Авторы: Elliott Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.