Elliott Yamin - Forever in You - перевод текста песни на немецкий

Forever in You - Elliott Yaminперевод на немецкий




Forever in You
Für immer in Dir
We only say what we're supposed to say,
Wir sagen nur, was wir sagen sollen,
I kiss your lips then you turn away,
Ich küsse deine Lippen, dann drehst du dich weg,
Do you only wanna make me stay just to have me,
Willst du nur, dass ich bleibe, um mich zu haben,
It seem like everydays a situation,
Es scheint, als wäre jeder Tag eine Situation,
I used to think we were the perfect combination
Ich dachte immer, wir wären die perfekte Kombination,
I know you live me but can you still say that your happy.
Ich weiß, du liebst mich, aber kannst du immer noch sagen, dass du glücklich bist?
Remember when I used to make you smile,
Erinnerst du dich, als ich dich zum Lächeln brachte,
Now I'm feeling like its been a while,
Jetzt fühlt es sich an, als wäre es eine Weile her,
So I gotta know the truth, can we make it through,
Also muss ich die Wahrheit wissen, können wir es schaffen,
Tell me what to do cause I'm starting to ask myself.
Sag mir, was ich tun soll, denn ich fange an, mich selbst zu fragen.
Does the good outweigh the bad? Or are we better on our own?
Überwiegt das Gute das Schlechte? Oder sind wir alleine besser dran?
Can we get back what we had? Or is it time to let it go?
Können wir zurückbekommen, was wir hatten? Oder ist es Zeit, loszulassen?
And it hurts to say it but feel like were giving up, maybe we can make it but I think we need to ask ourselves, does the good outweigh the bad?
Und es tut weh, es zu sagen, aber ich fühle, als würden wir aufgeben, vielleicht können wir es schaffen, aber ich denke, wir müssen uns fragen, überwiegt das Gute das Schlechte?
Now we been showing all the tell tale signs,
Jetzt haben wir alle verräterischen Zeichen gezeigt,
I call you up your always on the other line,
Ich rufe dich an, du bist immer am anderen Ende der Leitung,
Now I don't ever say what's on my mind, do you feel me?
Jetzt sage ich nie, was ich denke, fühlst du mich?
Can you feel me?
Kannst du mich fühlen?
And girl I miss you when your not around,
Und Mädchen, ich vermisse dich, wenn du nicht in der Nähe bist,
Cause your the sweetest thing I ever found,
Weil du das Süßeste bist, was ich je gefunden habe,
But I see it in your eyes, something isn't right,
Aber ich sehe es in deinen Augen, etwas stimmt nicht,
Is it worth the fight or are you starting to ask yourself?
Ist es den Kampf wert oder fängst du an, dich selbst zu fragen?
Does the good outweigh the bad? Or are we better on our own? Can we get back what we had? Or is it time to let it go?
Überwiegt das Gute das Schlechte? Oder sind wir alleine besser dran? Können wir zurückbekommen, was wir hatten? Oder ist es Zeit, loszulassen?
And it hurts to say it but feel like were giving up, maybe we can make it but I think we need to ask ourselves, does the good outweigh the bad?
Und es tut weh, es zu sagen, aber ich fühle, als würden wir aufgeben, vielleicht können wir es schaffen, aber ich denke, wir müssen uns fragen, überwiegt das Gute das Schlechte?
And I know it's hard to imagine, after all that we've been through, should we have this ship for abandoned, ooh, i don't know what to do.
Und ich weiß, es ist schwer vorstellbar, nach allem, was wir durchgemacht haben, sollten wir dieses Schiff aufgeben, oh, ich weiß nicht, was ich tun soll.
Please tell me, can we get back what we had?
Bitte sag mir, können wir zurückbekommen, was wir hatten?
Ooh, Does the good outweigh the bad? (does the good outweigh the bad?) Yeahh.
Oh, überwiegt das Gute das Schlechte? (überwiegt das Gute das Schlechte?) Ja.
Can we get back what we had? (ooh, can we get it back)Or is it time to let it go?
Können wir zurückbekommen, was wir hatten? (oh, können wir es zurückbekommen) Oder ist es Zeit, loszulassen?
And it hurts to say it but feel like were giving up, maybe we can make it but I think we need to ask ourselves, does the good outweigh the bad? Oh, oh.
Und es tut weh, es zu sagen, aber ich fühle mich, als würden wir aufgeben, vielleicht können wir es schaffen, aber ich denke, wir müssen uns selbst fragen, überwiegt das Gute das Schlechte? Oh, oh.
Does the good outweigh the bad?
Überwiegt das Gute das Schlechte?
Can we get back we had? (can we get it back, hey, can we get it back?)
Können wir zurückbekommen, was wir hatten? (können wir es zurückbekommen, hey, können wir es zurückbekommen?)
Or is it time to let it go?
Oder ist es Zeit, loszulassen?
And it hurts to say it but feel like were giving up, maybe we can make it but I think we need to ask ourselves, does the good outweigh the bad?
Und es tut weh, es zu sagen, aber ich fühle mich, als würden wir aufgeben, vielleicht können wir es schaffen, aber ich denke, wir müssen uns selbst fragen, überwiegt das Gute das Schlechte?





Авторы: Wayne Nugent, Elliott Yamin, Kevin Risto, James Fauntleroy, Oladapo Torimiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.