Buried Myself Alive - Ellisперевод на немецкий
You
almost
always
pick
the
best
times
to
drop
the
worst
lines
Du
wählst
fast
immer
den
schlimmsten
Zeitpunkt
für
die
übelsten
Sätze
You
almost
made
me
cry
again
this
time
Fast
hast
du
mich
diesmal
wieder
zum
Weinen
gebracht
Another
false
alarm,
red
flashing
lights
Ein
weiterer
Fehlalarm,
rotes
Blinklicht
Well,
this
time
I'm
not
going
watch
myself
die
Doch
diesmal
sehe
ich
nicht
zu,
wie
ich
sterbe
I
think
I
made
it
a
game
to
play
your
game
and
let
myself
cry
Ich
glaub,
ich
machte
ein
Spiel
daraus,
dein
Spiel
mitzuspielen
und
mich
weinen
zu
lassen
Buried
myself
alive
on
the
inside,
so
I
could
shut
you
out
Begrub
mich
lebendig
in
mir,
um
dich
auszusperren
And
let
you
go
away
for
a
long
time
Und
dich
lange
Zeit
gehen
zu
lassen
I
guess
it's
okay
I
puked
the
day
away
Schon
okay,
den
Tag
weggekotzt
I
guess
it's
better
you
trapped
yourself
in
your
own
way
Besser
so,
du
hast
dich
selbst
in
deiner
Art
gefangen
And
if
you
want
me
back,
you're
gonna
have
to
ask
Und
wenn
du
mich
zurückwillst,
musst
du
schon
fragen
I
think
the
chain
broke
away
and
I
felt
it
the
day
Die
Kette
brach
entzwei,
ich
spürte
es
an
dem
Tag
That
I
had
my
own
time
An
dem
ich
meine
Zeit
hatte
I
took
advantage
of
myself
and
felt
fine
Ich
nutzte
mich
selbst
aus
und
fühlte
mich
gut
But
it
was
worth
the
night,
I
caught
an
early
flight
Doch
es
war
die
Nacht
wert,
ich
nahm
einen
frühen
Flug
And
I
made
it
home
Und
kam
nach
Hause
I
guess
it's
okay
I
puked
the
day
away
Schon
okay,
den
Tag
weggekotzt
I
guess
it's
better
you
trapped
yourself
in
your
own
way
Besser
so,
du
hast
dich
selbst
in
deiner
Art
gefangen
And
if
you
want
me
back,
you're
gonna
have
to
ask
Und
wenn
du
mich
zurückwillst,
musst
du
schon
fragen
Nicer
than
that,
nicer
than
that
Nettiger
als
das,
nettiger
als
das
My
foot
on
your
neck,
I
finally
have
you
Mein
Fuß
auf
deinem
Nacken,
jetzt
hab
ich
dich
Right
where
I
want
you,
right
where
I
want
you
Genau
wo
ich
dich
will,
genau
wo
ich
dich
will
Right
where
I
want
you,
right
where
I
want
you
Genau
wo
ich
dich
will,
genau
wo
ich
dich
will
I
guess
it's
okay
I
puked
the
day
away
Schon
okay,
den
Tag
weggekotzt
I
guess
it's
better
you
trapped
yourself
in
your
own
way
Besser
so,
du
hast
dich
selbst
in
deiner
Art
gefangen
And
if
you
want
me
back,
you're
gonna
have
to
ask
Und
wenn
du
mich
zurückwillst,
musst
du
schon
fragen
Nicer
than
that
(I
guess
it's
okay
I
puked
the
day
away)
Nettiger
als
das
(Schon
okay,
den
Tag
weggekotzt)
Nicer
than
that
(I
guess
it's
better
you
trapped
yourself
in
your
own
way)
Nettiger
als
das
(Besser
so,
du
hast
dich
selbst
gefangen)
And
if
you
want
me
back,
you're
gonna
have
to
ask
Und
wenn
du
mich
zurückwillst,
musst
du
schon
fragen
Nicer
Nettiger
Nicer
Nettiger
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.