Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Men,
women,
and
children
of
the
court
Männer,
Frauen
und
Kinder
des
Hofes
His
and
her
Royal
highness
Seine
und
Ihre
Königliche
Hoheit
I
present
to
you
another
performance
by
the
great
Ich
präsentiere
Ihnen
eine
weitere
Vorstellung
des
großen
Yet
humbled
servant
of
the
land
Und
doch
demütigen
Dieners
des
Landes
Here
to
provide
for
your
entertainment
needs
Hier,
um
Ihre
Unterhaltungsbedürfnisse
zu
befriedigen
Here
to
lift
you
up
but
never
let
you
down
Hier,
um
Sie
aufzumuntern,
aber
niemals
zu
enttäuschen
To
help
you
live
your
music
at
only
HIS
expense
Um
Ihnen
zu
helfen,
Ihre
Musik
zu
leben,
nur
auf
SEINE
Kosten
Don't
you
worry
Machen
Sie
sich
keine
Sorgen
He
LIVES
for
your
cheers
Er
LEBT
für
Ihren
Jubel
He'll
give
it
all
for
your
applause
Er
gibt
alles
für
Ihren
Applaus
Without
further
a
due
Ohne
weitere
Umschweife
Your
forever
Jester
Ihr
ewiger
Narr
Slept
on
my
mental
health
for
fucking
too
long
Habe
meine
psychische
Gesundheit
verdammt
lange
vernachlässigt
My
dial
has
many
switches
that
shit
is
so
wrong
Mein
Zifferblatt
hat
viele
Schalter,
das
ist
so
falsch
Putting
on
my
mask
to
cancel
my
emotions
Setze
meine
Maske
auf,
um
meine
Emotionen
zu
unterdrücken
My
personalities
be
fighting
tell
me
who
won
Meine
Persönlichkeiten
kämpfen,
sag
mir,
wer
gewonnen
hat
Working
for
a
court
who
wanna
see
me
tamed
Arbeite
für
einen
Hof,
der
mich
gezähmt
sehen
will
Keeping
myself
hidden
just
to
get
a
little
fame
Verstecke
mich,
nur
um
ein
wenig
Ruhm
zu
erlangen
I
got
issues
Ich
habe
Probleme
I
need
tissues
Ich
brauche
Taschentücher
But
a
crying
man's
a
shame
Aber
ein
weinender
Mann
ist
eine
Schande
Just
keep
your
head
up,
mouth
shut
Halt
einfach
deinen
Kopf
hoch,
Mund
zu
I
swear
it's
all
the
same
Ich
schwöre,
es
ist
alles
dasselbe
Losing
me
for
you
(no
more)
Verliere
mich
für
dich
(nicht
mehr)
Waiting
for
my
due
(no
more)
Warte
auf
meine
Schuld
(nicht
mehr)
Laugh
like
I'm
a
fool
(no
more)
Lache,
als
wäre
ich
ein
Narr
(nicht
mehr)
Thought
that
shit
was
cool
(no
more)
Dachte,
das
wäre
cool
(nicht
mehr)
Losing
me
for
you
(no
more)
Verliere
mich
für
dich
(nicht
mehr)
Waiting
for
my
due
(no
more)
Warte
auf
meine
Schuld
(nicht
mehr)
Laugh
like
I'm
a
fool
(no
more)
Lache,
als
wäre
ich
ein
Narr
(nicht
mehr)
Thought
that
shit
was
cool
(no
more)
Dachte,
das
wäre
cool
(nicht
mehr)
Your
royal
highness
I
must
apologize
Eure
Königliche
Hoheit,
ich
muss
mich
entschuldigen
The
court
jester
has
never
done
this
before
Der
Hofnarr
hat
so
etwas
noch
nie
getan
Sometimes
it
be
your
own
people
Manchmal
sind
es
deine
eigenen
Leute
Let
me
tell
you
how
I
lost
appeal
Lass
mich
dir
erzählen,
wie
ich
meine
Anziehungskraft
verloren
habe
I
started
off
good
in
my
melanin
Ich
habe
gut
angefangen
in
meinem
Melanin
But
being
myself
cost
me
everything
Aber
ich
selbst
zu
sein,
hat
mich
alles
gekostet
Going
against
the
grain,
they
want
me
in
a
lane
Gegen
den
Strom
zu
schwimmen,
sie
wollen
mich
in
einer
Spur
It's
all
insane
Es
ist
alles
verrückt
Everyday
(everyday)
Jeden
Tag
(jeden
Tag)
Everyday
(everyday)
Jeden
Tag
(jeden
Tag)
Everyday
(everyday)
Jeden
Tag
(jeden
Tag)
Everyday
I
feel
the
same
way
Jeden
Tag
fühle
ich
mich
gleich
Trying
trying
trying
trying
to
figure
it
out
on
my
own
Versuche
versuche
versuche
versuche,
es
alleine
herauszufinden
Ya
look
at
me
like
a
celebrity
but
my
pockets
lookin
like
a
fucking
danger
zone
Du
siehst
mich
an
wie
eine
Berühmtheit,
aber
meine
Taschen
sehen
aus
wie
eine
verdammte
Gefahrenzone
Losing
me
for
you
(no
more)
Verliere
mich
für
dich
(nicht
mehr)
Waiting
for
my
due
(no
more)
Warte
auf
meine
Schuld
(nicht
mehr)
Laugh
like
I'm
a
fool
(no
more)
Lache,
als
wäre
ich
ein
Narr
(nicht
mehr)
Thought
that
shit
was
cool
(no
more)
Dachte,
das
wäre
cool
(nicht
mehr)
Losing
me
for
you
(no
more)
Verliere
mich
für
dich
(nicht
mehr)
Waiting
for
my
due
(no
more)
Warte
auf
meine
Schuld
(nicht
mehr)
Laugh
like
I'm
a
fool
(no
more)
Lache,
als
wäre
ich
ein
Narr
(nicht
mehr)
Thought
that
shit
was
cool
(no
more)
Dachte,
das
wäre
cool
(nicht
mehr)
Waiting
for
my
due
Warte
auf
das,
was
mir
zusteht
Laugh
like
I'm
a
fool
baby
Lache,
als
wäre
ich
ein
Narr,
Baby
No
no
no
no
more
Nein,
nein,
nein,
nicht
mehr
Losing
me
for
you
(no
more)
Verliere
mich
für
dich
(nicht
mehr)
Waiting
for
my
due
(no
more)
Warte
auf
das,
was
mir
zusteht
(nicht
mehr)
I
lost
myself
enough
baby
Ich
habe
mich
genug
verloren,
Baby
You
can
sit
there
and
hate
me
Du
kannst
da
sitzen
und
mich
hassen
Thought
that
shit
was
cool
but
no
more
Dachte,
das
wäre
cool,
aber
nicht
mehr
Although
your
behavior
is
courageous
Obwohl
Ihr
Verhalten
mutig
ist
I
will
not
allow
such
behavior
in
my
courts
Ich
werde
solches
Verhalten
an
meinem
Hof
nicht
dulden
Off
with
his
head
Ab
mit
seinem
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ellis Williams
Альбом
JESTER
дата релиза
01-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.