Ellis - Often - перевод текста песни на немецкий

Often - Ellisперевод на немецкий




Often
Oft
It′s hard enough to put together when it's broken
Es ist schwer genug, das Zusammengebrochene wieder zusammenzusetzen
How you want closure but with me you can′t be open
Du willst Abschluss, aber mit mir kannst du nicht offen sein
Sometimes I miss you but I don't miss the commotion
Manchmal vermisse ich dich, aber nicht den Wirbel
You left me with these feelings that I cope with
Du hast mir diese Gefühle hinterlassen, mit denen ich klar komme
Thinkin bout you often
Denke oft an dich
And right now I can't fall asleep
Und jetzt kann ich nicht einschlafen
I can′t understand how you′re like that
Ich verstehe nicht, wie du so sein kannst
Do you think about me often
Denkst du oft an mich
Cause I been in your wildest dreams
Denn ich war in deinen wildesten Träumen
I know if you leave you'll be right back
Ich weiß, wenn du gehst, kommst du gleich zurück
In this solo i get lost in
In dieser Einsamkeit verlier ich mich
Do you think about me often
Denkst du oft an mich
I been thinking bout you often
Ich denke oft an dich
I can′t let you double cross me
Ich lass mich nicht von dir betrügen
Double cross me
Betrügen
Idk if you in the right
Ich weiß nicht, ob du im Recht bist
I know what you're doing is wrong
Ich weiß, was du tust, ist falsch
And every time that someone points it out it′s always something
Und jedes Mal, wenn es jemand anspricht, ist es immer etwas
And that's just how you be at all times
Und so bist du einfach die ganze Zeit
Smoking and drinking the whole night
Rauchen und trinken die ganze Nacht
Always reminiscing old times
Immer in alten Zeiten schwelgen
Cause you′re going thru hard times
Weil du schwere Zeiten durchmachst
And it's on sight outside outside, ooo
Und es ist direkt da draußen draußen, ooo
I told you I'll try I′ll try with youuu
Ich sagte, ich versuch's, ich versuch's mit dir
You broke it oh my oh my it′s thruuu
Du hast's kaputt gemacht, oh mein, oh mein, es ist vorbei
That's what you get for always trying to assume
Das ist, was du kriegst, wenn du immer annimmst
Getting sick and tired of you you you
Hab dich satt, dich du du
Getting sick and tired of you you you
Hab dich satt, dich du du
Getting sick and tired
Hab dich satt
I can′t live a lie yea
Ich kann nicht in einer Lüge leben, yeah
I ain't picking sides here
Ich ergreif hier keine Partei
Imma leave that right there YA
Das lass ich einfach so, JA
Thinkin′ bout you often
Denke oft an dich
And right now I can't fall asleep
Und jetzt kann ich nicht einschlafen
I can′t understand how you're like that
Ich verstehe nicht, wie du so sein kannst
Do you think about me often
Denkst du oft an mich
Cause I been in your wildest dreams
Denn ich war in deinen wildesten Träumen
I know if you leave you'll be right back
Ich weiß, wenn du gehst, kommst du gleich zurück
In this solo i get lost in
In dieser Einsamkeit verlier ich mich
Do you think about me often
Denkst du oft an mich
I been thinking bout you often
Ich denke oft an dich
I can′t let you double cross me
Ich lass mich nicht von dir betrügen
Double cross me
Betrügen
I had to let it go with you
Ich musste mit dir loslassen
If I do a little then I do the most
Wenn ich ein wenig tue, dann tue ich das Meiste
At least that′s what I get from you and no one else
Zumindest ist es das, was ich von dir bekomme und sonst von niemandem
So you must be a burden if you ain't a help
Also musst du eine Last sein, wenn du keine Hilfe bist
Thinking that I′d much rather be myself
Denke, dass ich lieber ich selbst wäre
So I remind myself That right nows not the time and only time can tell so I
Also erinnere ich mich, dass jetzt nicht die Zeit ist und nur die Zeit wird's zeigen, also
Might as well move on
Kann ich genauso gut weitermachen
Lately I been working on myself since you gone
In letzter Zeit arbeite ich an mir, seit du weg bist
Man it's been too long
Mann, es ist zu lange her
Since i lost control
Seit ich die Kontrolle verlor
Last time I did we were fucking on the low yea
Letztes Mal als das passierte, haben wir heimlich gevögelt, yeah
After that I had a couple in a row
Danach hatte ich ein paar am Stück
I been doing good ever since you made it out the door
Mir geht's gut, seit du zur Tür raus bist
Now you know yea
Jetzt weißt du's, yeah





Авторы: Aaron Ellis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.