Текст и перевод песни Elly Ameling feat. Rudolf Jansen - La vie est belle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est belle
Жизнь прекрасна
Maxfouine,
Precious
Marie
Diarra
Максфуин,
Прешес
Мари
Диарра
NSLM,
NSLM,
NSLM
nous
vous
passons
le
salam
NSLM,
NSLM,
NSLM,
мы
передаем
вам
привет
Ici
le
chien
aboit
la
caravane
l'égorge
Здесь
собака
лает,
караван
режет
горло
Ils
sont
tellement
pitoyables
"Bob
l'éponge"
Они
такие
жалкие,
как
"Губка
Боб"
Depuis
notre
premier
morceau
ils
ont
eu
la
trouille
С
нашего
первого
трека
они
струсили
J'ferai
jamais
pour
le
trône
donner
ma
couille
Я
никогда
не
отдам
свои
яйца
за
трон
Ouais
où
sont
les
Best
Да,
где
лучшие?
Que
je
leurs
testes
Чтобы
я
их
проверила
Dans
le
Game
tu
play
à
l'envers
tu
dérape!
В
игре
ты
играешь
задом
наперед,
ты
теряешь
контроль!
J'vais
tous
vous
crucifier
j'le
jures
au
nom
du
Rap!
Я
распну
вас
всех,
клянусь
именем
рэпа!
7.23
Système
G.W
Comme
thème
7.23
Система
G.W.
Как
тема
À
tous
les
haineux,
je
vous
aimes
Всем
ненавистникам,
я
вас
люблю
J'ai
les
bras
ouverts
à
vous
comme
"Jésus
veille
sur
Brésil"
Мои
объятия
открыты
для
вас,
как
"Иисус
наблюдает
за
Бразилией"
Vous
êtes
ceux
dont
j'dois
toujours
verser
du
"Grésille"
Вы
те,
для
кого
я
всегда
должна
лить
"Искры"
Guiotin
s'est
fait
Guiotiner
Гийотина
сама
себя
гильотинировала
Vos
inspi
sont
fanées
Ваши
вдохновения
увяли
Ouais
j'poses
en
Français
paraît
qu'tu
détestes
Да,
я
читаю
на
французском,
вроде
как
ты
ненавидишь
это
Tu
pourras
pas
me
clasher
car
tu
comprends
pas
mes
textes
Ты
не
сможешь
диссить
меня,
потому
что
не
понимаешь
моих
текстов
Plastifier
le
Rap
à
l'abris
des
déchets
Защитить
рэп
от
мусора
Nous
contrôlons
le
Game
Dieu
l'a
déjà
coché
Мы
контролируем
игру,
Бог
уже
отметил
это
Mais
je
n'ai
plus
de
place
sur
My
Blacklist!
Но
у
меня
больше
нет
места
в
моем
черном
списке!
Et
ils
ont
perdu
mes
traces,
aucune
piste!
И
они
потеряли
мой
след,
никаких
улик!
NSLM,
NSLM,
NSLM
nous
vous
passons
le
salam
NSLM,
NSLM,
NSLM,
мы
передаем
вам
привет
Ici
le
chien
aboit
la
caravane
l'égorge
Здесь
собака
лает,
караван
режет
горло
Ils
sont
tellement
pitoyables
"Bob
l'éponge"
Они
такие
жалкие,
как
"Губка
Боб"
J'rappes
en
soutenu
niveau
MTV
AWARDS
Я
читаю
рэп
на
высоком
уровне,
как
на
MTV
AWARDS
Vise
le
haut
plus
haut
qu'le
haut
negga
STAR
WARS
Стремись
выше,
чем
высоко,
нигга,
ЗВЕЗДНЫЕ
ВОЙНЫ
Prédateur
invisible
pour
mes
proies
imprévisible
Невидимый
хищник
для
моей
непредсказуемой
добычи
Votre
attention
Rappeur,
Rappeuse
tenez-vous
bien
Ваше
внимание,
рэпер,
рэперша,
держитесь
крепче
Le
Rap
m'a
été
légué
donc
c'est
mon
bien
Рэп
был
завещан
мне,
так
что
это
мое
добро
T'inquiètes
mec
bientôt
J'vais
les
piler
Не
волнуйся,
парень,
скоро
я
их
раздавлю
Que
des
batards
dans
le
film
qui
sont
killer
Только
ублюдки
в
фильме,
которых
убивают
Avant
de
m'attaquer
essaye
d'abord
de
me
stopper
Прежде
чем
нападать
на
меня,
попробуй
сначала
остановить
меня
Stopper,
stopper
on
est
Ever
dopé
Остановить,
остановить,
мы
всегда
под
кайфом
Tu
peux
pas
m'egaler
vas-y
court
autant
que
tu
peux
Ты
не
можешь
сравниться
со
мной,
давай,
беги
так
быстро,
как
можешь
Peine
perdue
ils
ne
pourront
pas
me
duper
Напрасные
усилия,
они
не
смогут
меня
обмануть
J'en
ai
assez
vu
comment
pourras-tu
m'étonner
Я
достаточно
видела,
как
ты
сможешь
меня
удивить?
C'est
Ghetto
Warriors
tu
connais
faut
pas
déconner
Это
Ghetto
Warriors,
ты
знаешь,
не
шути
Get
your
shit
M.C
ton
heure
a
sonné
Забирай
свое
дерьмо,
МС,
твой
час
пробил
Sonné,
sonné,
Mother
Fuck
faut
raisonner
Пробил,
пробил,
мать
твою,
надо
думать
Comme
dirait
Fouiny
bab
VNTM
Как
сказал
бы
Фуини,
малыш,
VNTM
I.I.Ici
c'est
Ely
Master
NSLM
З.З.Здесь
Эли
Мастер
NSLM
Plastifier
le
Rap
à
l'abris
des
déchets
Защитить
рэп
от
мусора
Nous
contrôlons
le
Game
Dieu
l'a
déjà
coché
Мы
контролируем
игру,
Бог
уже
отметил
это
Mais
je
n'ai
plus
de
place
sur
My
Blacklist!
Но
у
меня
больше
нет
места
в
моем
черном
списке!
Et
ils
ont
perdu
mes
traces,
aucune
piste!
И
они
потеряли
мой
след,
никаких
улик!
NSLM,
NSLM,
NSLM
nous
vous
passons
le
salam
NSLM,
NSLM,
NSLM,
мы
передаем
вам
привет
Ici
le
chien
aboit
la
caravane
l'égorge
Здесь
собака
лает,
караван
режет
горло
Ils
sont
tellement
pitoyables
"Bob
l'éponge"
Они
такие
жалкие,
как
"Губка
Боб"
Tassouma
fôli
dala
teda
djeni
Ayaw
da
sagofô
Тассума
фоли
дала
теда
джени
Аяу
да
сагофо
Niye
tièye
Atakè
ibaa
bla
ama
se
môgô
ko
fô
Нийе
тиейе
Атаке
ибаа
бла
ама
се
мого
ко
фо
Rappeur
djoli
nana
conseil
taala
Ghetto
kônô?
Рэпер
джоли
нана
совет
таала
Гетто
коно?
Yeah
Han?
Nga
ne
te
môgô
tôgôfô
Да,
Хан?
Нга
не
те
мого
тогофо
NSLM
nous
sommes
les
meilleurs
NSLM,
мы
лучшие
Tu
veux
du
Mali
rap
OK
vas
voir
ailleurs
Хочешь
мали
рэп,
ок,
иди
поищи
в
другом
месте
On
est
bénit,
Halle
loua,
Alhamdoulila
Мы
благословенны,
Аллилуйя,
Альхамдулиллах
Lalalalalala
Лалалалалала
Plastifier
le
Rap
à
l'abris
des
déchets
Защитить
рэп
от
мусора
Nous
contrôlons
le
Game
Dieu
l'a
déjà
coché
Мы
контролируем
игру,
Бог
уже
отметил
это
Mais
je
n'ai
plus
de
place
sur
My
Blacklist!
Но
у
меня
больше
нет
места
в
моем
черном
списке!
Et
ils
ont
perdu
mes
traces,
aucune
piste!
И
они
потеряли
мой
след,
никаких
улик!
NSLM,
NSLM,
NSLM
nous
vous
passons
le
salam
NSLM,
NSLM,
NSLM,
мы
передаем
вам
привет
Ici
le
chien
aboit
la
caravane
l'égorge
Здесь
собака
лает,
караван
режет
горло
Ils
sont
tellement
pitoyables
"Bob
l'éponge"
Они
такие
жалкие,
как
"Губка
Боб"
Yeah
Ghetto
Warriors
Да,
Ghetto
Warriors
7.23
Système
Negga
7.23
Система,
нигга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Hahn
1
Exsultate, jubilate, K. 165: IV. Alleluia
2
Die Forelle, D. 550 (Op. 32)
3
Der Musensohn, D. 764 (Op. 92/1)
4
Ch'io mi scordi di te... Non temer, amato bene, K. 505
5
Juditha Triumphans, R.644: "Armatae Face"
6
Messiah: No. 43. Air: I know that my Redeemer liveth
7
St. Matthew Passion, BWV 244: No. 8. Aria (Soprano): "Blute nur, du liebes Herz"
8
St. John Passion, BWV 245: No. 35. Aria (soprano): " Zerfließe, mein Herz "
9
Juditha Triumphans, R.644: "Jam Non Procul"
10
Juditha Triumphans, R.644: "Matrona Inimica" (Alternative Version)
11
Le nozze di Figaro, K. 492: "Voi che sapete"
12
Orlando paladino: Liebeslied
13
Strike Up the Band: I've got a crush on you
14
La diva de l'empire
15
Mandoline
16
Beau Soir
17
Auf Dem Wasser Zu Singen, D.774
18
Der Frühling, Op.6, No.2
19
Der Jäger, Op.95, No.4
20
Heimweh, Op.63, No.8
21
Frauenliebe Und -leben Op. 42: V. Helft Mir, Ihr Schwestern
22
Die junge Nonne, D 828
23
Das Lied im Grünen, D 917
24
An Die Laute, D. 905 (Op.81/2)
25
Minnelied, D. 429
26
Der Einsame, D. 800
27
Mörike-Lieder: No. 47. Die Geister am Mummelsee
28
Mörike-Lieder: No. 16. Elfenlied
29
Sechs Gesänge. Op. 6: No. 1. Spanisches Lied (aus dem Spanischen von Paul Heyse)
30
Mörike-Lieder: No. 41. Rat einer Alten
31
Mörike-Lieder: No. 52. Selbstgeständnis
32
La vie est belle
33
Mörike-Lieder: No. 45. Nixe Binsefuss
34
Immer Leiser Wird Mein Schlummer, Op.105, No.2
35
Wiegenlied, Op.49, No.4
36
Von Waldbekränzter Höhe, Op.57, No.1
37
Vergebliches Ständchen, Op.84, No.4
38
Sechs Gesänge. Op. 7: No. 5. Die Trauernde (Volkslied)
39
Mörike-Lieder: No. 6. Er ist's!
40
Agnes, Op.59, No.5
41
Frauenliebe Und -leben, Op. 42: VIII. Nun Hast Du Mir Den Ersten Schmerz Getan
42
Frauenliebe Und -leben Op. 42: VII. An Meinem Herzen, an Meiner Brust
43
Frauenliebe Und -leben Op. 42: VI. Süsser Freund, Du Blickest Mich Verwundert An
44
Frauenliebe Und -leben Op. 42: IV. Du Ring an Meinem Finger
45
Frauenliebe Und -leben Op. 42: III. Ich Kann's Nicht Fassen, Nicht Glauben
46
In Den Beeren, Op. 84, No. 3
47
Mörike-Lieder: No. 20. Auf eine Christblume I
48
Mörike-Lieder: No. 21. Auf eine Christblume II
49
Mörike-Lieder: No. 8. "Begegnung"
50
Mörike-Lieder: No. 9. Nimmersatte Liebe
51
Mörike-Lieder: No. 11. An eine Äolsharfe
52
Mörike-Lieder: No. 51. "Bei einer Trauung"
53
Mörike-Lieder: No. 28. Gebet
54
Mörike-Lieder: No. 24. "In der Frühe"
55
Mörike-Lieder: No. 3. Ein Stündlein wohl vor Tag
56
Mörike-Lieder: No. 2. Der Knabe und das Immlein
57
Mörike-Lieder: No. 25. Schlafendes Jesuskind
58
Mörike-Lieder: No. 38. Lied vom Winde
59
Mörike-Lieder: No. 36. "Lebe wohl"
60
Mörike-Lieder: No. 7. Das verlassene Mägdlein
61
Frauenliebe Und -leben Op. 42: II. Er, Der Herrlichste Von Allen
62
Frauenliebe Und -leben Op. 42: I. Seit Ich Ihn Gesehen
63
Der Knabe, D.692
64
An Die Musik, D.547 (Op.88/4)
65
Ave Maria, "Ellens Gesang III", D839
66
Gretchen am Spinnrade, D 118
67
Heidenröslein, D. 257 (Op.3/3)
68
"Kennst Du Das Land" D.321 (Mignons Gesang)
69
Im Freien, D.880
70
Seligkeit, D. 433
71
An Sylvia, D.891 (Op.106/4)
72
Die Sterne, D. 939
73
L'amitié
74
Après un rêve
75
Juditha Triumphans, R.644: "Quamvis Ferro"
76
Juditha Triumphans, R.644: "Quem Vides Prope"
77
Juditha Triumphans, R.644: "Matrona Inimica"
78
Juditha Triumphans, R.644: "Umbrae carae"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.