Elly Vilhjálms og Ragnar Bjarnason - Án þín - перевод текста песни на немецкий

Án þín - Elly Vilhjálms og Ragnar Bjarnasonперевод на немецкий




Án þín
Ohne dich
Án þín ég verða myndi voðalegur róni
Ohne dich würde ich ein schrecklicher Penner werden,
vestur hér á fróni
hier drüben im Westen,
án þín ég sökkva myndi sukk og svínaríið í
ohne dich würde ich in Saus und Braus versinken,
því þú mín auðna ert
denn du bist mein Glück
og allt kalt og bert, og allt einskisvert án þín,
und alles ist kalt und leer, und alles ist wertlos ohne dich,
án þín.
ohne dich.
Án þín ég ei lengur sólarljósið bjarta
Ohne dich sehe ich nicht mehr das helle Sonnenlicht,
sinni fegurð skarta
das seine Schönheit zeigt,
án þín ég gleðst ei þó vorið skrýði skóg og
ohne dich freue ich mich nicht, auch wenn der Frühling Wald und Moor schmückt,
það ilma engin blóm og engin stjarna skín
es duften keine Blumen und kein Stern scheint,
og allt er auðn og tóm án þín.
und alles ist öde und leer ohne dich.
Með þér ég vildi yfir Arabíu fara
Mit dir würde ich über Arabien ziehen
eða Sahahara
oder die Sahara.
Með þér ég óttast myndi hvorki krókódíl fíl
Mit dir würde ich weder Krokodil noch Elefant fürchten
og ein með börn og í bænum Timbaktú
und allein mit Kindern und Habe in der Stadt Timbuktu
ég una myndi mér með þér,
würde ich mich wohlfühlen mit dir,
með þér.
mit dir.
Með þér ég eflaust gæti unnið heminn sjálfan
Mit dir könnte ich zweifellos die ganze Welt erobern,
í það minnsta hálfan
zumindest die Hälfte,
méð þér ég arkað gæti yfir Norðurpól um jól
mit dir könnte ich zu Weihnachten über den Nordpol marschieren
og undir íshafssnjó í ástarsælli
und unter dem Eis des Polarmeers in lieblicher Ruhe
ég una myndi mér
würde ich mich wohlfühlen
með þér.
mit dir.





Авторы: Jonas Arnason, Jon Muli Arnason


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.